Nainstalovat Steam
přihlásit se
|
jazyk
简体中文 (Zjednodušená čínština)
繁體中文 (Tradiční čínština)
日本語 (Japonština)
한국어 (Korejština)
ไทย (Thajština)
български (Bulharština)
Dansk (Dánština)
Deutsch (Němčina)
English (Angličtina)
Español-España (Evropská španělština)
Español-Latinoamérica (Latin. španělština)
Ελληνικά (Řečtina)
Français (Francouzština)
Italiano (Italština)
Bahasa Indonesia (Indonéština)
Magyar (Maďarština)
Nederlands (Nizozemština)
Norsk (Norština)
Polski (Polština)
Português (Evropská portugalština)
Português-Brasil (Brazilská portugalština)
Română (Rumunština)
Русский (Ruština)
Suomi (Finština)
Svenska (Švédština)
Türkçe (Turečtina)
Tiếng Việt (Vietnamština)
Українська (Ukrajinština)
Nahlásit problém s překladem
I'm a purist in that sense.
Reading's boring.
I've tried dubbed multiple times and not gonna try it ever again.
PS: If you're going to dub something, dub the entire thing! This includes the singing part and so on.
If live action then subbed.
dub usually butcher / add non existence dialouge, even company like disney is guilty of this
I luv ReAnimedia (russian) dubs. Haibane Renmei feels better than original.
Good russian dubs -> english dubs -> sub.
Mostly because sub may feel like spoilers (when they put 3 rows of text at same time which characters will read for 20 sec), dont fit voicing time (and i hate pausing anime to read subs) or use lame fonts.
but I dont mind dub if its good like FMAB and Madoka
You do know its a turn off to see and hear things like that right? Well I do care for one.
Most anime openings contains spoilers already of the plot tho..
the original dub doesnt mention it yet disney thinks its a good idea to add one, implying the viewers are too dumb to understand film context
by "spoiler" i dont mean the character telling the viewer what will happend exactly, rather telling you a hint that you can expect what will happen