Cultist Simulator

Cultist Simulator

View Stats:
Dani Apr 22 @ 11:24am
Traducción Español casera
Hola.
Estoy traduciendo el juego al Castellano de manera casera. Llevo traducido alrededor de un 30% de las cartas y el tema es ligeramente complicado dada la floritura, ambigüedad y romanticismo de los textos, pero voy avanzando poco a poco.

Si alguien quiere utilizarlo/probarlo/criticarlo/etc, que lo diga por aquí para dejar los ficheros en la nube. Pregunto ya que puede que no haya nadie interesado en una traducción no oficial del juego.


La instalación es sencilla, simplemente hay que sobre escribir unos pocos directorios y ficheros de la ruta donde está instalado el juego. Lee comentarios abajo.

He detectado que en algunas ocasiones, el primer cambio de dichos archivos puede corromper una partida guardada. Pero este juego tiene facilidad con petar los saves y de ahí que tenga el purgado... así que si os pasa, purgad y listo.

En caso de que una vez probados queráis volver a dejarlo en Inglés, simplemente con validar los archivos locales a través de Steam es suficiente. Volverá a descargar todos esos archivos (menos de 2Mb) y dejará de nuevo el juego en el idioma por defecto. Lee comentarios abajo.
Last edited by Dani; Jul 2 @ 5:35am
< >
Showing 1-15 of 57 comments
Puedo ir testeando, pasa link si quieres
seguire esta discusion con interes
ZeroX May 14 @ 3:47am 
Probando, gracias!
que buena noticia, gracias
Dani May 14 @ 5:14am 
Os dejo una versión un poco más nueva. Ahora tb hay que sobreescribir un xml de la carpeta Content para cambiar idioma de botones.
Descarga [www.dropbox.com]
Me imagino todo el trabajo que debe ser tanto enfrente de la pantalla como en el asunto de la traduccion,ya habia leido que hay bastantes juegos de palabras o frases dificiles de interpretar en español,pero es reconfortante saber que alguien esta trabajando al fin en una traduccion.Significa mucho para alguien que le gusta lovecraft.
No creo que yo pueda ayudar en mucho dado mis pedorros conocimientos de computacion e ingles,pero opino que mucha gente estaria interesada en esto.Animo, vos podes!
Dani May 14 @ 9:59am 
Originally posted by lisandroarregui:
Me imagino todo el trabajo que debe ser tanto enfrente de la pantalla como en el asunto de la traduccion,ya habia leido que hay bastantes juegos de palabras o frases dificiles de interpretar en español,pero es reconfortante saber que alguien esta trabajando al fin en una traduccion.Significa mucho para alguien que le gusta lovecraft.
No creo que yo pueda ayudar en mucho dado mis pedorros conocimientos de computacion e ingles,pero opino que mucha gente estaria interesada en esto.Animo, vos podes!

Si te vale, los aspectos llamados Lore, los he traducido como Mitos... ;)
Ederetas May 17 @ 8:13am 
Buenas, he cargado lo que has subido pero no me sale nada traducido... no se si lo copie mal o algo
Dani May 17 @ 8:40am 
Tienes razón, están subidos los originales. En cuanto pueda resubo la traducción
Dani May 17 @ 1:13pm 
Pues he perdido toda la traducción así que me toca empezar de 0.
Si alguien tuviera los archivos del primer enlace, sería de agradecer ;)
ZeroX May 17 @ 4:05pm 
Dani te he subido el archivo del primer enlace a mega.
https://mega1111.nz/#!k6BQiYZT!f3qwyusQ4jM490IATePuY4_OZK74dI1HPzeA4L6jXrA
Solo quita los cuatro unos del dominio de la url (steam lo elimina si lo dejo tal cual)
Last edited by ZeroX; May 17 @ 4:06pm
Dani May 17 @ 4:13pm 
Perfecto! mil gracias. Ahora dará menos pereza ;)
ZeroX May 29 @ 12:19pm 
Originally posted by Dani:
Un poco más avanzada:

https://www.dropbox.com/s/3fap3erd82wadc0/corev2.zip?dl=0
Probandooooo. ¡Gracias!
Last edited by ZeroX; May 29 @ 12:19pm
< >
Showing 1-15 of 57 comments
Per page: 15 30 50