VA-11 Hall-A: Cyberpunk Bartender Action

VA-11 Hall-A: Cyberpunk Bartender Action

Näytä tilastot:
Russian translation topic
Строили мы, строили, и наконец

[ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР ][koshk.ru]

Дата последнего обновления: 30 марта 2019.

Полные FAQ и ТТХ можно прочитать на сайте.[koshk.ru]

177 страниц комментов. Что важное я упускаю?
Упускаете только попытки комментаторов сдеанонить друг друга и подтверждения 16-го правила[lurkmo.re]. Вся важная информация есть на сайте. Если её там нет - не бойтесь задать свой вопрос в комментариях. Любое сообщение типа "читай тред!" относительно того, чего нет в FAQ на сайте, будет подвергнуто моему осуждающему взгляду.

Установка
0. Переходим по ссылке наверху и нажимаем на большую красную кнопку (первую из них).

Windows:
1. Копируем содержимое скачанного архива в папку с игрой (прям в корень, должен замениться data.win).
2. Ставим перед собой блюдо с печеньками.
3. Расслабляемся.
4. Играем!

Для тех, у кого Windows 10 и вальгалла при игре на полный экран показывает лишь чёрный экран:
перейдите в папку с игрой и у "VA-11 Hall A.exe" поставьте режим совместимости с Win 8.

Яблочко:
1. Скачиваем и распаковываем русификатор.
------------
2. Копируем содержимое в /home/имя_пользователя/Library/Application Support/Steam/SteamApps/common/
3. Делаем бекап game.ios (или - для самых смелых - удаляем его).
-- ИЛИ --
2. В Steam открываем Свойства игры > Локальные файлы > Посмотреть локальные файлы, щелкаем на значке правой кнопкой, выбираем "Открыть содержимое пакета".
3. Заходим в Contents > Resources. Сюда вставляем содержимое архива с русификатором.
------------
4. Переименовываем data.win в game.ios
5. Завариваем говяжий дошик.
6. Играем!

Пингвин и прочие бесы:
1. Скачиваем и распаковываем русификатор.
2. Копируем содержимое в /home/имя_пользователя/.local/share/Steam/steamapps/common/VA-11 HALL-A/assets/
3. Делаем бекап game.unx (или - для самых смелых - удаляем его).
4. Переименовываем data.win в game.unx
5. Открываем пивко.
6. Играем!

За инструкцию для Linux спасибо @korsar-tdw и @BATYA2000

Альсо

Если вы заметите ошибки/опечатки, то сообщайте обо всём этом на [нашем багтрекере][koshk.ru].

Просто пообщаться как с переводчиками, так и с той частью коммуна, что достаточно активно интересуется переводом (или просто весьма общительна), можно в [нашей конфе в дискорде][discord.gg].

Другие русификаторы
Существуют ли на просторах сети рабочие русификаторы, созданные "конкурентами"?
На 4.07.2018 таковых нет, а на сайтах-агрегаторах лежат либо ссылки на наш русификатор, либо пустышки/вирусы.
Viimeisin muokkaaja on Hy60koshk; 30.3. kello 14.59
< >
Näytetään 1-15 / 2,673 kommentista
Что имеем на данный момент:
Переведены 10 дней из 19 + концовки, газеты, вся лабуда.
Но это всё сырое, будем ещё 20 раз перечитывать и переписывать.

Со стороны разработчиков пока никакой инфы нет, мы не располагаем никакими "тестовыми версиями" для перевода. Более того, нет даже шрифта готового, так что и в фотошопе мы не можем нарисовать, как оно будет выглядеть (хотя, можно нарисовать самим шрифт, но пока что девы убеждают нас в отсутствии необходимости это делать).

Если кто-то хочет присоединиться к команде переводчиков - пишите Крису.
Почему бы не расшевелить разрабов и спросить насчет шрифта?
Lenarin 22.9.2016 kello 2.41 
Разрабы шевелиться не хотят. В принципе на гейм мейкерес сделать выбор языка не сложно. И шрифт не такое уж и муторное занятие
Lenarin lähetti viestin:
Разрабы шевелиться не хотят. В принципе на гейм мейкерес сделать выбор языка не сложно. И шрифт не такое уж и муторное занятие
Там три размера одного шрифта и ещё мелкий шрифт для всяких текстурок, итого 4. Это хорошему дизайнеру-каллиграфисту на два-четыре полных рабочих дня для кириллицы, расширенной латиницы и греческого. Но есть такая вещь, как китайские иероглифы ;D

Но сейчас действительно нет новостей от разработчиков, я как раз позавчера тыкал Криса, но он пока очень осторожно отвечает на соответствующие вопросы.
Viimeisin muokkaaja on Hy60koshk; 22.9.2016 kello 10.15
Очень осторожно? Как это?
Lenarin 22.9.2016 kello 10.39 
Крис который Киририн? Сомневаюсь, что он сможет сам все шрифты прорисовать
Крис это который от избрида, который по связям с переводчиками (не знаю, насколько он там по связям с остальной общественностью). Он сам ничего не рисует (почти[notabenoid.org]). И к кому разработчики будут обращаться за шрифтами - я не знаю. Если под Кикириным имелся в виду их Сукебановкий дизайнер (я не помню имени, но помню, что в Сукебане есть свой Крис, м.б. он как раз), то почему бы и не ему? Онждизайнер ^^

Chaotic Evil lähetti viestin:
Очень осторожно? Как это?
Это, если которотко, то ♥♥♥♥♥♥ постараюсь сделать чо в моих силах".
Nasked 24.9.2016 kello 9.22 
Верим, надеемся, ждём-с.:Unic:
Очень мило что вы решили такое делать. Игра волшебная и каждый любитель новелл должен попробовать этот короткий экспириенс.
Lenarin 10.10.2016 kello 8.59 
Ну, как продвигаются дела? Что говорят разработчики?
Hy60koshk 10.10.2016 kello 11.25 
Разработчики как бы и так ничего не говорят. Крису кидал текстурки (ну там надписи в телеке и в игре про Джулианну и всё такое), но говорит, что "та нее, накуя нам ваши текстурки, мы сами нарисуем".
Ну а у нас самих всё по прежнему, тихонько двигаемся.
Смысл вообще давать обещания что будет официальная локализация, если ты такая ленивая♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥..:steamfacepalm:
Ну а вы молодцы, ребят. Терпения вам, ваши старания пройдут не зря.
Тоже не совсем понимаю эту консервативность sukeban games. Если не хочется делать всё самим, то хоть дайте свободу и инструменты юзерам (╯°□°)╯︵ ┻━┻
Чот у вас бомбануло по ходу мощнее, чем у меня ^^ (да, их лично я перерисовывал).

На самом деле это нормально, ребята просто хотят всё сделать сами. Да и им же на дофигища языков надо всё переделать, + они могут тупить с тем, как впихнуть всё это в локализацию. Да и просто то, что они молчат, не означает, что они ничо не делают, м.б. у них уже всё есть)
Lenarin 12.10.2016 kello 7.12 
Если они изначально при писании кода не предусматривали много языков может быть достаточно проблематично
< >
Näytetään 1-15 / 2,673 kommentista
Sivua kohden: 15 30 50