Installa Steam
Accedi
|
Lingua
简体中文 (cinese semplificato)
繁體中文 (cinese tradizionale)
日本語 (giapponese)
한국어 (coreano)
ไทย (tailandese)
Български (bulgaro)
Čeština (ceco)
Dansk (danese)
Deutsch (tedesco)
English (inglese)
Español - España (spagnolo - Spagna)
Español - Latinoamérica (spagnolo dell'America Latina)
Ελληνικά (greco)
Français (francese)
Indonesiano
Magyar (ungherese)
Nederlands (olandese)
Norsk (norvegese)
Polski (polacco)
Português (portoghese - Portogallo)
Português - Brasil (portoghese brasiliano)
Română (rumeno)
Русский (russo)
Suomi (finlandese)
Svenska (svedese)
Türkçe (turco)
Tiếng Việt (vietnamita)
Українська (ucraino)
Segnala un problema nella traduzione
not sure if this is intended, but mane is a bit strange to hear in english, mate would make more sense.
found this typo with the guard that you meet when you enter the docks.
found this typo when asking big bao
not sure if this is classified as a typo, but the character has black hair and is not blonde.
https://imgur.com/a/2YF5VFm#uzHRfxy
Under Michail the last sentence should be
>Peace and quiet on the battlefield
it's currently
>Peace and quite on the battlefield
</ color>, it shouldn't be here.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2604096193
Allright should be alright all right. EDIT: We are using "All right". The non-standard version that I am used to is alright, which is deemed incorrect in American English, (I use British English). Sorry for any confusion. (Source: https://english.stackexchange.com/questions/12996/is-it-alright-or-allright)
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2604100535
Hotell should be hotel.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2604152260
Ididot should be idiot.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2604743528
19 century should be 19th century.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2604770556
Casparamide should be Kasparamid.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2604797077
Metall should be metal.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2605827350
Increades should be increased.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2605860242
Metall should be metal.
Aftaid should be afraid.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2607835818
Mistressr should be mistress.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2611962080
Soemtimes should be sometimes.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2614934215
It's should be its.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2614966257
2nd dialogue option, you say don't have it here, should be, you say you don't have it here.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2615898395
2nd paragraph, 2nd sentence, tone should be ton.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2616781631
Arhythmic should be arrythmic.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2617050510
Question should be questions.
https://steamuserimages-a.akamaihd.net/ugc/1640990131018605115/E124EFE7568B5F8F9F337C8DFC8560139153D8BD/?imw=5000&imh=5000&ima=fit&impolicy=Letterbox&imcolor=%23000000&letterbox=false
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2617660996
In the Trudogard Outskirts, when talking to the scrap dealer, he asks: "Good to see you sister. Need something for work?" but the dialogue option is: "I guess I could use a drink, let's see what you've got."
While the booze merchant, says, "Ah, what a wonderful surprise! Looking to get your drink on, huh?" And the response is: "Maybe, let's see what you've got." Perhaps these dialogue options need to be swapped?
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2617723773
Just accept you death, should be, just accept your death.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2617753817
Abilities, Survival, level 3, Exercise, Restoraion should be restoration.