L.A. Noire

L.A. Noire

View Stats:
L.A. Noire > General Discussions > Topic Details
[CZ/SK] Mnohem lepší čeština, než od XZONE (funkční na DX 11) + pár rad k nastavení a ke hře
-- Původní web uživatele Midis, kde byla čeština vůbec poprvé uveřejněna, byl ukončen. Nicméně stále si můžete češtinu stáhnout z odkazů v návodu. --

Orchestrální soundtrack vytažený ze hry: http://steamcommunity.com/app/110800/discussions/0/624075566950094144/

Srovnávací video k dispozici zde https://www.youtube.com/watch?v=-grXTGFozQk

Perličky z XZONE překladu ve videu: "Tudy není žádná cesta, vracím se zpátky dovnitř." (správně: Já se do lochu nevrátím ani za nic!); "Mohl bych si trochu slávy užívat před reflektory." (správně: Trochu cizí slávy by mi mohlo příijít vhod.); "Musel jsem vytáhnout několik řetězců, abych tě dostal k Drogovému." (správně: Musel jsem zatahat za pár nitek, abych tě k mravnostnímu dostal.) a "Pravdou je, že každý chce licensi, aby byl trochu špinavý tu a tam." (správně: Pravdou je, že chtějí všichni povolení, aby si mohli tu a tam trochu šlehnout.)

Vzhledem k naprosto OTŘESNÝ kvalitě češtiny od xzone (na tom vážně dělalo víc lidí?) zakládám tohle vlákno s informací o existenci daleko LEPŠÍ a KVALITNĚJŠÍ fanouškovské češtiny, která existuje už dlouho, ale ještě pro ni nebyl sepsán návod pro Steam verzi hry.

Nejřív ale odpovím na otázku, proč je čeština od xzone tak špatná. Z mých poznatků můžu říct, že po shrnutí celého překladu do deseti vět by překlad vypadal asi takhle:

- 3 věty budou přeložený celkem přijatelně
- 2 věty nebudou zcela zapadat do situace
- 2 věty budou naprosto mimo, hodně špatně přeložený
- 2 věty budou s překlepy či chybou v interpunkci
- Občas se i objeví text, který nebyl vůbec přeložen.

Fanouškovský překlad je na mnohem vyšší úrovni. Navíc nepřekládá angličtinu, ale němčinu. Výhoda je v tom, že v jiných jazykových verzích se v titulcích zobrazuje i překlad dokumentů, zápisníku a informací v seznamech. Tím se úroveň posouvá ještě výš. Překlepů je minimum, vzpomínám si tak na 2 chybky. Kvalita překladu je vyrovaná napříč celou hrou.

Instalace češtiny je trochu složitější. Důsledně se proto řiďte následujícím postupem. Čeština je určena pro Steam verzi. Verze hry 1.3 build 2617.

!!! DŮLEŽITÉ: Nezapomeňte si před aplikací následujícího postupu zazálohovat uložené pozice! Ty jsou standardně umístěny v tomto adresáři:
C:\Users\JMÉNO_VAŠEHO_UŽIVATELSKÉHO_ÚČTU\Dokumenty\Rockstar Games\L.A.Noire

Postup pro instalaci češtiny:

1. Ujistěte se, že hra funguje.

!!! Pokud vám hra NEJDE SPUSTIT už po stažení ze Steamu, tak se prosím podívejte na tento návod v angličtině - http://steamcommunity.com/app/110800/discussions/0/366298942102103678/ a tam si stáhněte a použijte opravu registrů.

Je třeba upozornit, že pokud jste do hry již instalovali češtinu od XZONE, tak vám tato fanouškovská čeština nemusí fungovat a zřejmě bude nutné celou hru stáhnout znovu.

1.1 DŮLEŽITÉ: pokud máte Steam nainstalován na systémovém disku a hru L.A.Noire máte ve výchozí herní knihovně, pak důrazně doporučuji vytvořit herní knihovnu na jiném disku a hru tam přesunout. Vyhnete se tím velmi pravděpodobnému problému, kdy instalátor češtiny nebude mít oprávnění při přepis herních souborů a čeština nebude fungovat!

2. Podle edice hry stáhněte lokalizační soubory.
- pro základní edici - hra bez DLC - jde o soubor lanlok1.rar o velikosti 43 MB
Link pro lokalizažní soubory lanlok1.rar zde: http://ulozto.cz/xXKJBiny/lanlok1-rar

- pro kompletní edici či hru s DLC - jde o soubor lanlok2.rar o velikosti 1,5 GB
└ velikost 1,5 GB je dána nutností stažení souborů pro lokalizaci DLC případů
Link pro lokalizační soubory lanlok2.rar (pouze pro kompletní edici či hru s DLC) zde: http://ulozto.cz/xMphTBiW/l-a-noire-lokalizacni-soubory-pro-complete-lanlok2-rar

3. Lokalizační soubory z archivu zkopírovat do složky ...\Steam\SteamApps\common\L.A.Noire\FINAL\PC (velikosti písmen se mohou lišit, nezáleží na tom).

4. Stáhnout češtinu a pak ji nainstalovat (verze češtiny je 1.3.4).

Heslo pro rozbalení 7z archivu je: LANCZ134 (tento krok byl nutný, jelikož uloz.to považuje soubor LANCZ134.exe za závadný).

Češtinu stáhnete ZDE: https://uloz.to/!4gunFFO3cklN/lancz134-7z

- heslo pro rozbalení: LANCZ134

Rezervní odkaz s původním návodem od Midise, kde je však ke stažení češtiny vyžadována registrace: https://prekladyher.eu/preklady/l-a-noire.287/

5. Spustit LANLauncher.exe, zde vybrat němčinu (položka Language - Deutsch (German)) a kliknout na Spiel starten.
- pro použití DX 11 po přepnutí na němčinu v položce Optionen vyberte v poslední položce Renderer - DirectX 11, potvrďte OK.

Následuje přihlášení do Rockstar Games Social Clubu, který ale není přeložen a bude v němčině. Není to však tak velký problém, jelikož se stačí jen přihlásit či použít Defaultní profil.

Samotné menu je v češtině, pouze nadpisy složek jednotlivých oddělení jsou v němčině, jelikož textury těchto nápisů jsou zakódované v souborech hry. Web taky upozorňuje na chybějící překlad dvou vět z cutscény novinového článku, což je na webu vysvětleno.

NEZAPOMEŇTE si v menu zapnout titulky. Ale ještě, než se vrhnete do hry si přečtěte alespoň následující rady pro nastavení hry:

1. Při hledání stop se po nalezení všech stop má hudba, která v lokaci hraje ztišit, ale nestane se tak. Je totiž nutné v menu hry v Nastavení → Hra u položky Hudba ke stopám vybrat možnost Automaticky (přednastaveno je Zapnout). Po nalezení všech stop (nikoliv prohlídnutí všech předmětů) se pak ozve speciální zvuk a hudba v lokaci přestane hrát úplně.

POZOR: V lokacích s novinami hudba nepřestane hrát, dokud noviny neseberete a neprohlídnete. Pokud se nechcete dívat na celou scénu, stačí ji ukončit stiskem Backspace.

2. V položce Nápověda ke stopám můžete zapnout/vypnout přehrání zvuku, pokud jste v blízkosti (a můžete sebrat) nějaký předmět (nemusí nutně jít o stopu k případu). Zvuky jsou dva - jeden upozorňuje na ještě neprohlídnutý (pozor - nezapomeňte, že některé předměty je třeba ohledat důsledněji) předmět a druhý značí předmět, který jste si již zcela prohlídli.

3. V nastavení kamery doporučuji vypnout otřesy a zapnout její automatizaci.

A ještě pár obecných rad ke hraní:

1. Zbytečně nespěchejte. Práce detektiva je o píli, takže věnujte pozornost detailům.

2. Nechcete-li řídit, podržte u vámi vybraného vozidla klávesu E a bude za vás řídit váš parťák.

3. Při pěším pronásledování pachatele máte možnost ho doběhnout. Pokud jste dostatečně blízko, zobrazí se ikona myši a klikáním na levé tlačitko myši svůj běh zrychlíte a pachatele srazíte k zemi.

4. Svého parťáka k sobě zavoláte stiskem tlačítka P, ale většinou to není třeba.

5. Při výsleších můžete vždy odstoupit od obvinění ze lži (právé tl. myši). Této možnosti využívejte, pokud si vůbec nejste jistí, jakou možnost zvolit. Pokud vyberete lež a nejedná se v danou chvíli o správnou možnost, pak Cole obvykle vymyslí podivnou, do situace příliš nezapadající teorii, nebo naopak pronese velice stručnou větu (např.: Je to lež a vy to víte!).

6. Rozdíl mezi možností Pochybnost a Lež při výsleších je jednoduchý. Lež slouží pro případy, kdy daná osoba prokazatelně lže - některou z nalezených stop lze usvědčit osobu ze lži. Naproti tomu Pochybnost používáte buď v případě, kdy vám daná osoba něco tají/neříká celou pravdu, nebo když lže, ale vy k tomu nemáte důkaz (pozor - pokud vám chybí důkaz, který by jste pro obvinění ze lži použili, pak možnost Pochybnost neslouží jako náhrada možnosti Lež). Ve hře jsou asi 2 případy, kdy je správně možnost Pochybnost i Lež, ale to je vzhledem k cekovému počtu výslechů a otázek ve hře zanedbatelné.

7. Některé scénky či části rozhovorů lze přeskočit klávesou Backspace.


MOŽNÉ PROBLÉMY S ČEŠTINOU:

1. V instalačním souboru češtiny byla detekována hrozba antivirovým SW nebo se stažení češtiny ani nezdaří (vždy se přeruší).
- Dle analýzy instalačního souboru z https://www.virustotal.com/cs/file/5a060a86e9929478682d3cc686660eb6bfb7cfd522b58784b2f6dfd3efc36d19/analysis/ naprostá většina antivirových programů nemá s češtinou problém. Zřejmě bude nutné při instalaci dočasně vypnout rezidentní štít antiviru či soubor přidat do výjimek.

2. Instalace češtiny se nedokončí s chybovou hláškou file access denied.
- Instalace se nemohla dokončit. Zřejmě ji blokuje nějaký antivir/antispyware/antimalware program. Zkuste dočasně všechny ochrany povypínat.
- Nemáte dostatečná oprávnění pro zápis do adresáře ...\L.A. Noire\final\pc - přejděte zpátky na Postup instalace češtiny a přečtěte si důležitý bod 1.1.


3. Čeština po instalaci nefunguje/v některých případech ve hře chybí.
- Ujistěte se, že máte jako jazyk hry nastaven německý jazyk.
- Ujistěte se, že jste aplikovali správné lokalizační soubory před instalačí češtiny. Hra s DLC/Kompletní edice skutečně vyžaduje stažení a použití 1,5 GB lokalizačních souborů před instalací češtiny, aby byly lokalizovány i DLC případy.
- Nemáte dostatečná oprávnění pro zápis do adresáře ...\L.A. Noire\final\pc - přejděte zpátky na Postup instalace češtiny a přečtěte si důležitý bod 1.1.

Čeština se správně nainstalovala pouze v případě, že souhlasí velikosti souborů popsané v tomto příspěvku od Midise: http://steamcommunity.com/app/110800/discussions/0/540744935946614873/?ctp=3#c282992646976754888

----------
Tím bych snad mohl tento dlouhý příspěvek uzavřít. Doufám, že tím aspoň někomu pomůžu k daleko lepšímu zážitku ze hry. A omlouvám se za případné chyby v textu.
Last edited by Nosek: Black Pajama of Vietcong; Dec 24, 2017 @ 8:13am
< >
Showing 1-15 of 177 comments
Jason B. Jun 25, 2014 @ 8:00am 
Musim souhlasit, ze xzone cestina je jako od studenta zakladni skoly. Ted jsem zrovna hral scenu, kdy uhoreli dostali od plamenu svalove krece/svaly se stahly (zkroucene udy) - bylo prelozeno jako "ohen zpusobil, ze se zacali modlit". :-D
BELEAF Jun 28, 2014 @ 8:19am 
díky, super! :bro: myslim, že tahle čeština nebyla ani pořádně k nalezení, nebo k ní chybělo info!

a "čeština" od xzone je fakt prapodivná :macface: a proč nejde na DX 11 :macface:

Last edited by BELEAF; Jul 17, 2014 @ 9:23pm
Originally posted by Riffgriffin*cz:
takže zálohoju saves, integruju cache, a zkusim, že
Ano tak by to mělo být. A vlastně dík za připomenutí nutnosti zálohovat savegames, doplnil jsem to do prvního příspěvku.
emFOUR Jun 29, 2014 @ 6:07pm 
Super, díky! Koupil jsem hru během letních slev. Už jsem jí kdysi hrál předtím a musím říct, že kvalita češtiny od xzone je opravdu hodně mizerná. Člověk se totálně ztrácel a tady, kdy záleží na každém detailu je to docela problém :)

Tady je překlad kvalitní a nemám s ním nejmenší problém. Mnohonásobně lepší zážitek ze hry. Škoda jen, že google vyplivne akorát češtinu od xzone. Trošku štěstí, že jsem tady na ten topic narazil :-)

PS: Kdyby ještě měl někdo podobný problém jako já a hra mu nešla spustit (objeví se úvodní načítací obrázek, pak hra spadne a nic se nestane) zkuste vymazat řádek se spouštěcími parametry v nastavení - já tam měl "-str -npd +jobs_numThreads 0" - když jsem to kompletně vymazal, voila, můžu v klidu hrát ;)
DukeFox Jun 30, 2014 @ 1:20am 
Mne nejde hrat na DX11. Kym som nepreinstaloval hru to islo a potom to uz neslo zapne sa uvodna obrazovka a potom to padne
@ LordThall: Jestli máš při spouštění hry nastavený nějaký parametry, tak je vymaž. Jinak vůbec nevím, proč by po přeinstalaci a aplikaci mého postupu to v režimu DX11 nešlo. No, L.A.Noire bývá někdy problémová, ale zrovna u mě to vždy bezchybně fungovalo na PC i na ntb.
TheNovi Jul 2, 2014 @ 8:31am 
Super!!! samotnou hru jsem teda zatím nespustil (příběh) ale v menu je vše česky. :)
Dík
@ haltoncz: Tak snad vše pojede, jak má ;). Jsem rád, že se vše zdá být funkční.
BELEAF Jul 17, 2014 @ 9:24pm 
Originally posted by petr-nosek:
Originally posted by Riffgriffin*cz:
takže zálohoju saves, integruju cache, a zkusim, že
Ano tak by to mělo být. A vlastně dík za připomenutí nutnosti zálohovat savegames, doplnil jsem to do prvního příspěvku.

EDIT: CZ od xzone stačilo odinstalovat ze složky hry. Integrovat nebylo třeba.
Last edited by BELEAF; Sep 4, 2014 @ 3:10pm
BELEAF Jul 17, 2014 @ 9:31pm 
+ asi zákazat auto-aktualizaci hry
BELEAF Jul 17, 2014 @ 9:39pm 
CZ funkční, včetně DX 11 :happymeat:
Originally posted by Riff*cz:
CZ funkční, včetně DX 11 :happymeat:
Výborně!
Kraj0 Jul 27, 2014 @ 1:52am 
Neviete mi poradit? Niekore misie nemam prelozene vobec a su v Nemcine (napr. misia "Falešné papíry" je celá v nemčine)
Originally posted by Kraj0:
Neviete mi poradit? Niekore misie nemam prelozene vobec a su v Nemcine (napr. misia "Falešné papíry" je celá v nemčine)
Tohle je případ z DLC, takže žřejmě jde o Complete Edition či koupená DLC ke hře. Pokud nejsou tyto texty přeloženy, pak nejspíš instalátor neměl k dispozici lokalizační soubory pro DLC případy - tedy bod 2 v návodu pro instalači češtiny. Konkrétně jde o tenhle bod:
2. Podle edice hry stáhnou lokalizační soubory (k dispozici na výše uvedeném odkazu).
- pro základní edici - hra bez DLC - jde o soubor lanlok1.rar o velikosti 43 MB
- pro kompletní edici či hru s DLC - jde o soubor lanlok2.rar o velikosti 1,5 GB
└ velikost 1,5 GB je dána nutností stažení souborů pro lokalizaci DLC případů
Aby překlad pracoval i v DLC případech, tak bylo třeba před instalací češtiny stáhnout soubor lanlok2.rar a z něj pak do uvedeného adresáře vložit soubory do hry. Bez tohoto kroku nemohou být texty v DLC případech přeloženy.
Last edited by Nosek: Black Pajama of Vietcong; Jul 27, 2014 @ 2:02pm
Suchos Aug 11, 2014 @ 2:30am 
obsahuje malware
< >
Showing 1-15 of 177 comments
Per page: 15 30 50

L.A. Noire > General Discussions > Topic Details