Dette spillet har fått grønt lys av Steam-samfunnet!

Samfunnet har vist sin interesse for dette spillet. Valve har kontaktet utvikleren for å kunne jobbe mot å en lansering på Steam.

Asylum
AgustinCordes  [utvikler] 24. sep, 2012 @ 10:41am
Translation in several languages now confirmed!
We have an important announcement to make today:

By popular demand, we're officially confirming support for the following languages in Asylum: English, German, French, Spanish, Russian, Italian, Greek and Turkish. Do note, however, that only the first four might feature dubbing.

We want to take care of all our fans, so we'll be looking into additional languages in the future. Hope this helps to clear up any doubts about the availability of the game in other languages!
Viser 1-15 av 26 kommentarer
< >
tekuu 26. sep, 2012 @ 1:11pm 
Thank you for this statement <3!
Vicek 11. okt, 2012 @ 1:11pm 
I hope I will have a chance to play Asylum in Polish.
AgustinCordes  [utvikler] 11. okt, 2012 @ 1:55pm 
We have many friends in Poland. Never say no! :)
Big-Otaku-Boss 21. okt, 2012 @ 6:37am 
Wil this game have russian language?
Primal Fear 21. okt, 2012 @ 6:51am 
Yes, you can read it in the first post.
[DeD] Daght (ITA) 10. jan, 2013 @ 9:05am 
Hi, i can help in the Italian translation... 'cause, hehem, I'm Italian. :-D
AgustinCordes  [utvikler] 10. jan, 2013 @ 9:11am 
We have some help already, but we'll let you know if we need more! :)
[DeD] Daght (ITA) 10. jan, 2013 @ 9:23am 
Thanks guys!
AgustinCordes  [utvikler] 10. jan, 2013 @ 10:43am 
No, thank YOU for the kind offer!
Kermit the Frog 16. jan, 2013 @ 11:10pm 
Спасибо за русский. Надеюсь, будут только субтитры.
Faber Pastel 17. jan, 2013 @ 6:18am 
Por favor el doblaje en castellano haganlo neutral e internacional, o sea que no se noten tonadas de una determinada región y que sea entendible por todos.
Detesto las típicas traducciones y doblajes hechos en España. La principal razón es que no son internacionales, estando plagadas de modismos y argots de su propio dialecto.
Como suelo decir, me gustan los doblajes que "no molan".
AgustinCordes  [utvikler] 17. jan, 2013 @ 6:48am 
Lo vamos a hacer neutro, así es.
Faber Pastel 17. jan, 2013 @ 5:06pm 
Opprinnelig skrevet av AgustinCordes:
Lo vamos a hacer neutro, así es.
Upss, no había visto que el tema ya se trató en la discución en español.
Guilherme M. 6. feb, 2013 @ 7:20pm 
Traducción al portugués (Brasil) sería muy bienvenida. La comunidad de jugadores que pueden ayudar.
AgustinCordes  [utvikler] 7. feb, 2013 @ 3:22am 
Guilherme, lo estamos analizando el tema ;)
Viser 1-15 av 26 kommentarer
< >
Per side: 15 30 50