Dette spil har fået grønt lys af fællesskabet!

Fællesskabet har vist deres interesse i dette spil. Valve har kontaktet denne udvikler for at klargøre til udgivelse på Steam.

Asylum
AgustinCordes  [udvikler] 24. sep 2012 kl. 10:41am
Translation in several languages now confirmed!
We have an important announcement to make today:

By popular demand, we're officially confirming support for the following languages in Asylum: English, German, French, Spanish, Russian, Italian, Greek and Turkish. Do note, however, that only the first four might feature dubbing.

We want to take care of all our fans, so we'll be looking into additional languages in the future. Hope this helps to clear up any doubts about the availability of the game in other languages!
Viser 1-15 af 26 kommentarer
< >
tekuu 26. sep 2012 kl. 1:11pm 
Thank you for this statement <3!
Vicek 11. okt 2012 kl. 1:11pm 
I hope I will have a chance to play Asylum in Polish.
AgustinCordes  [udvikler] 11. okt 2012 kl. 1:55pm 
We have many friends in Poland. Never say no! :)
Big-Otaku-Boss 21. okt 2012 kl. 6:37am 
Wil this game have russian language?
Primal Fear 21. okt 2012 kl. 6:51am 
Yes, you can read it in the first post.
[DeD] Daght (ITA) 10. jan 2013 kl. 9:05am 
Hi, i can help in the Italian translation... 'cause, hehem, I'm Italian. :-D
AgustinCordes  [udvikler] 10. jan 2013 kl. 9:11am 
We have some help already, but we'll let you know if we need more! :)
[DeD] Daght (ITA) 10. jan 2013 kl. 9:23am 
Thanks guys!
AgustinCordes  [udvikler] 10. jan 2013 kl. 10:43am 
No, thank YOU for the kind offer!
Kermit the Frog 16. jan 2013 kl. 11:10pm 
Спасибо за русский. Надеюсь, будут только субтитры.
Faber Pastel 17. jan 2013 kl. 6:18am 
Por favor el doblaje en castellano haganlo neutral e internacional, o sea que no se noten tonadas de una determinada región y que sea entendible por todos.
Detesto las típicas traducciones y doblajes hechos en España. La principal razón es que no son internacionales, estando plagadas de modismos y argots de su propio dialecto.
Como suelo decir, me gustan los doblajes que "no molan".
AgustinCordes  [udvikler] 17. jan 2013 kl. 6:48am 
Lo vamos a hacer neutro, así es.
Faber Pastel 17. jan 2013 kl. 5:06pm 
Oprindeligt skrevet af AgustinCordes:
Lo vamos a hacer neutro, así es.
Upss, no había visto que el tema ya se trató en la discución en español.
Guilherme M. 6. feb 2013 kl. 7:20pm 
Traducción al portugués (Brasil) sería muy bienvenida. La comunidad de jugadores que pueden ayudar.
AgustinCordes  [udvikler] 7. feb 2013 kl. 3:22am 
Guilherme, lo estamos analizando el tema ;)
Viser 1-15 af 26 kommentarer
< >
Per side: 15 30 50