Ця гра була схвалена спільнотою!

Спільнота продемонструвала свою зацікавленість цією грою. Valve зв’язалися з розробником та розпочали підготовку до релізу гри у Steam.

Higurashi When They Cry
Ashran Q 6 лис 2012 о 16:34
Will this include all the storylines?
Only Onikakushi or all the storylines from "Higurashi no naku koro ni" to "Higurashi no naku koro ni Rei" or what?
Показані коментарі 115 із 80
< >
[Poa Compressa] AXEL ~Sabrutin 7 лис 2012 о 16:22 
If MangaGamer will release Higurashi like on their site, this will include the first 4 arcs: the "Question" arcs. They are: Onikakushi, Watanagashi, Tatarigoroshi and Himatsubushi.

The Answer arcs are in Higurashi Kai, another game (I think they'll add it if this will get on Steam).

Rei will never be there, since it's ♥♥♥ only.
Chaos_Alfa 8 лис 2012 о 1:36 
Rei hasn't been officially translated and sold sadly.

To get Rei you can buy the Japanese version and use the English language patch, which is floating around the internet.
Автор останньої редакції: Chaos_Alfa; 8 лис 2012 о 5:48
Ashran Q 8 лис 2012 о 3:02 
Ok, thx guys! i cant wait to play this :3
the_gurminator 9 лис 2012 о 19:03 
Shame if its only the question arcs, they are good but it would be annoying without the answer ones on here. Allthough I would still buy it to support the developers and hopefully see more VN's on steam.
Ashran Q 10 лис 2012 о 1:45 
Цитата допису the_gurminator:
Shame if its only the question arcs, they are good but it would be annoying without the answer ones on here. Allthough I would still buy it to support the developers and hopefully see more VN's on steam.
/thread
Ninja Le Chuck 11 гру 2012 о 8:58 
I know that Animation Show, However Strange Title , it is.
Chaos_Alfa 11 гру 2012 о 12:33 
I think "When the Higurashi's Cry" would have been a more accurate translation.

P.S. A Higurashi is a species of cicada.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tanna_japonensis
Автор останньої редакції: Chaos_Alfa; 11 гру 2012 о 13:15
Orophin89 12 гру 2012 о 12:53 
Цитата допису Chaos_Alfa:
I think "When the Higurashi's Cry" would have been a more accurate translation.

When They Cry isn't meant to be a translation of the title. It's the official name used for the overall franchise (Higurashi + Umineko) in Japan.

When They Cry = Higurashi
When They Cry 2 = Higurashi Kai
When They Cry 2+ = Higurashi Rei
When They Cry 3 = Umineko
When They Cry 4 = Umineko Chiru
When They Cry 4+ = Umineko Tsubasa
Chaos_Alfa 12 гру 2012 о 13:28 
Цитата допису Orophin89:
Цитата допису Chaos_Alfa:
I think "When the Higurashi's Cry" would have been a more accurate translation.

When They Cry isn't meant to be a translation of the title. It's the official name used for the overall franchise (Higurashi + Umineko) in Japan.

When They Cry = Higurashi
When They Cry 2 = Higurashi Kai
When They Cry 2+ = Higurashi Rei
When They Cry 3 = Umineko
When They Cry 4 = Umineko Chiru
When They Cry 4+ = Umineko Tsubasa

I'm aware of that, it is just that the title in English doesn't make much sense with the current word order.

"When They Cry: Higurashi" or "Higurashi, When They Cry" would have been a better choice.
Автор останньої редакції: Chaos_Alfa; 13 гру 2012 о 17:37
[Poa Compressa] AXEL ~Sabrutin 14 гру 2012 о 5:44 
The english translation of the the brand name is a common matter of discussion since MangaGamer released the translated game X°°
Materia User 21 січ 2013 о 11:32 
No one is talking about the topic - but it seems to be the question arcs only. However those are really long and worth every penny so that's fine with me.
[Poa Compressa] AXEL ~Sabrutin 25 січ 2013 о 14:45 
Just read my first post, it explains pretty directly.
Автор останньої редакції: [Poa Compressa] AXEL ~Sabrutin; 25 січ 2013 о 14:45
Foothill 27 січ 2013 о 21:25 
I'm going to agree with previous posters. You can't just have only the question arcs without the answer arcs. That is the reason that this story didn't make it as when released as an Anime in the US. The first season, the question arcs, was released in the US and confused the hell out just about everybody which in turn killed the series here. Without the answer arcs, this artfull mastery of a story is wasted. The answer arcs must immediately follow or the attempt is pointless.
Yagami's Profile 27 січ 2013 о 23:28 
Цитата допису Chaos_Alfa:
Rei hasn't been officially translated and sold sadly.

To get Rei you can buy the Japanese version and use the English language patch, which is floating around the internet.
Don't supports piracy,MG one day will release Higurashi Rei -.-
Chaos_Alfa 28 січ 2013 о 13:26 
Цитата допису Yagami's Profile:
Цитата допису Chaos_Alfa:
Rei hasn't been officially translated and sold sadly.

To get Rei you can buy the Japanese version and use the English language patch, which is floating around the internet.
Don't supports piracy,MG one day will release Higurashi Rei -.-

Buying the Japanese version of Rei doesn't support piracy -_-
It just shows there is a market for an official English version.

MangaGamer didn't translate Rei because they don't think they can gain a profit from it. Higurashi and Higurashi Kai didn't sell enough to convince them.

If Higurashi does get accepted on Steam maybe they will reconsider.
Автор останньої редакції: Chaos_Alfa; 29 січ 2013 о 3:55
Показані коментарі 115 із 80
< >
На сторінку: 15 30 50