Bu oyuna Topluluk tarafından yeşil ışık yakıldı!

Topluluk, bu oyuna olan desteğini gösterdi. Valve, oyunun Steam'de yayınlanması için geliştiriciyle irtibata geçti.

Higurashi When They Cry
Ashran Q 6 Kas 2012 @ 4:34pm
Will this include all the storylines?
Only Onikakushi or all the storylines from "Higurashi no naku koro ni" to "Higurashi no naku koro ni Rei" or what?
80 yorumdan 1 ile 15 arası gösteriliyor
< >
[Poa Compressa] AXEL ~Sabrutin 7 Kas 2012 @ 4:22pm 
If MangaGamer will release Higurashi like on their site, this will include the first 4 arcs: the "Question" arcs. They are: Onikakushi, Watanagashi, Tatarigoroshi and Himatsubushi.

The Answer arcs are in Higurashi Kai, another game (I think they'll add it if this will get on Steam).

Rei will never be there, since it's ♥♥♥ only.
Chaos_Alfa 8 Kas 2012 @ 1:36am 
Rei hasn't been officially translated and sold sadly.

To get Rei you can buy the Japanese version and use the English language patch, which is floating around the internet.
En son Chaos_Alfa tarafından düzenlendi; 8 Kas 2012 @ 5:48am
Ashran Q 8 Kas 2012 @ 3:02am 
Ok, thx guys! i cant wait to play this :3
the_gurminator 9 Kas 2012 @ 7:03pm 
Shame if its only the question arcs, they are good but it would be annoying without the answer ones on here. Allthough I would still buy it to support the developers and hopefully see more VN's on steam.
Ashran Q 10 Kas 2012 @ 1:45am 
the_gurminator tarafından gönderilen ileti:
Shame if its only the question arcs, they are good but it would be annoying without the answer ones on here. Allthough I would still buy it to support the developers and hopefully see more VN's on steam.
/thread
Ninja Le Chuck 11 Ara 2012 @ 8:58am 
I know that Animation Show, However Strange Title , it is.
Chaos_Alfa 11 Ara 2012 @ 12:33pm 
I think "When the Higurashi's Cry" would have been a more accurate translation.

P.S. A Higurashi is a species of cicada.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tanna_japonensis
En son Chaos_Alfa tarafından düzenlendi; 11 Ara 2012 @ 1:15pm
Orophin89 12 Ara 2012 @ 12:53pm 
Chaos_Alfa tarafından gönderilen ileti:
I think "When the Higurashi's Cry" would have been a more accurate translation.

When They Cry isn't meant to be a translation of the title. It's the official name used for the overall franchise (Higurashi + Umineko) in Japan.

When They Cry = Higurashi
When They Cry 2 = Higurashi Kai
When They Cry 2+ = Higurashi Rei
When They Cry 3 = Umineko
When They Cry 4 = Umineko Chiru
When They Cry 4+ = Umineko Tsubasa
Chaos_Alfa 12 Ara 2012 @ 1:28pm 
Orophin89 tarafından gönderilen ileti:
Chaos_Alfa tarafından gönderilen ileti:
I think "When the Higurashi's Cry" would have been a more accurate translation.

When They Cry isn't meant to be a translation of the title. It's the official name used for the overall franchise (Higurashi + Umineko) in Japan.

When They Cry = Higurashi
When They Cry 2 = Higurashi Kai
When They Cry 2+ = Higurashi Rei
When They Cry 3 = Umineko
When They Cry 4 = Umineko Chiru
When They Cry 4+ = Umineko Tsubasa

I'm aware of that, it is just that the title in English doesn't make much sense with the current word order.

"When They Cry: Higurashi" or "Higurashi, When They Cry" would have been a better choice.
En son Chaos_Alfa tarafından düzenlendi; 13 Ara 2012 @ 5:37pm
[Poa Compressa] AXEL ~Sabrutin 14 Ara 2012 @ 5:44am 
The english translation of the the brand name is a common matter of discussion since MangaGamer released the translated game X°°
Materia User 21 Oca 2013 @ 11:32am 
No one is talking about the topic - but it seems to be the question arcs only. However those are really long and worth every penny so that's fine with me.
[Poa Compressa] AXEL ~Sabrutin 25 Oca 2013 @ 2:45pm 
Just read my first post, it explains pretty directly.
En son [Poa Compressa] AXEL ~Sabrutin tarafından düzenlendi; 25 Oca 2013 @ 2:45pm
Foothill 27 Oca 2013 @ 9:25pm 
I'm going to agree with previous posters. You can't just have only the question arcs without the answer arcs. That is the reason that this story didn't make it as when released as an Anime in the US. The first season, the question arcs, was released in the US and confused the hell out just about everybody which in turn killed the series here. Without the answer arcs, this artfull mastery of a story is wasted. The answer arcs must immediately follow or the attempt is pointless.
Yagami's Profile 27 Oca 2013 @ 11:28pm 
Chaos_Alfa tarafından gönderilen ileti:
Rei hasn't been officially translated and sold sadly.

To get Rei you can buy the Japanese version and use the English language patch, which is floating around the internet.
Don't supports piracy,MG one day will release Higurashi Rei -.-
Chaos_Alfa 28 Oca 2013 @ 1:26pm 
Yagami's Profile tarafından gönderilen ileti:
Chaos_Alfa tarafından gönderilen ileti:
Rei hasn't been officially translated and sold sadly.

To get Rei you can buy the Japanese version and use the English language patch, which is floating around the internet.
Don't supports piracy,MG one day will release Higurashi Rei -.-

Buying the Japanese version of Rei doesn't support piracy -_-
It just shows there is a market for an official English version.

MangaGamer didn't translate Rei because they don't think they can gain a profit from it. Higurashi and Higurashi Kai didn't sell enough to convince them.

If Higurashi does get accepted on Steam maybe they will reconsider.
En son Chaos_Alfa tarafından düzenlendi; 29 Oca 2013 @ 3:55am
80 yorumdan 1 ile 15 arası gösteriliyor
< >
Sayfa başına: 15 30 50