해당 게임을 커뮤니티가 Greenlit 하였습니다!

커뮤니티에서 본 게임에 흥미를 내비쳤습니다. Valve에서 개발자에게 해당 게임을 Steam에서 발매할 의사가 있는지 물어보고자 연락을 취하였습니다.

Higurashi When They Cry
Ashran Q 2012년 11월 6일 오후 4시 34분
Will this include all the storylines?
Only Onikakushi or all the storylines from "Higurashi no naku koro ni" to "Higurashi no naku koro ni Rei" or what?
80개 중 1-15 표시중
< >
[Poa Compressa] AXEL ~Sabrutin 2012년 11월 7일 오후 4시 22분 
If MangaGamer will release Higurashi like on their site, this will include the first 4 arcs: the "Question" arcs. They are: Onikakushi, Watanagashi, Tatarigoroshi and Himatsubushi.

The Answer arcs are in Higurashi Kai, another game (I think they'll add it if this will get on Steam).

Rei will never be there, since it's ♥♥♥ only.
Chaos_Alfa 2012년 11월 8일 오전 1시 36분 
Rei hasn't been officially translated and sold sadly.

To get Rei you can buy the Japanese version and use the English language patch, which is floating around the internet.
Chaos_Alfa님이 마지막으로 수정; 2012년 11월 8일 오전 5시 48분
Ashran Q 2012년 11월 8일 오전 3시 02분 
Ok, thx guys! i cant wait to play this :3
the_gurminator 2012년 11월 9일 오후 7시 03분 
Shame if its only the question arcs, they are good but it would be annoying without the answer ones on here. Allthough I would still buy it to support the developers and hopefully see more VN's on steam.
Ashran Q 2012년 11월 10일 오전 1시 45분 
the_gurminator님이 먼저 게시:
Shame if its only the question arcs, they are good but it would be annoying without the answer ones on here. Allthough I would still buy it to support the developers and hopefully see more VN's on steam.
/thread
Ninja Le Chuck 2012년 12월 11일 오전 8시 58분 
I know that Animation Show, However Strange Title , it is.
Chaos_Alfa 2012년 12월 11일 오후 12시 33분 
I think "When the Higurashi's Cry" would have been a more accurate translation.

P.S. A Higurashi is a species of cicada.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tanna_japonensis
Chaos_Alfa님이 마지막으로 수정; 2012년 12월 11일 오후 1시 15분
Orophin89 2012년 12월 12일 오후 12시 53분 
Chaos_Alfa님이 먼저 게시:
I think "When the Higurashi's Cry" would have been a more accurate translation.

When They Cry isn't meant to be a translation of the title. It's the official name used for the overall franchise (Higurashi + Umineko) in Japan.

When They Cry = Higurashi
When They Cry 2 = Higurashi Kai
When They Cry 2+ = Higurashi Rei
When They Cry 3 = Umineko
When They Cry 4 = Umineko Chiru
When They Cry 4+ = Umineko Tsubasa
Chaos_Alfa 2012년 12월 12일 오후 1시 28분 
Orophin89님이 먼저 게시:
Chaos_Alfa님이 먼저 게시:
I think "When the Higurashi's Cry" would have been a more accurate translation.

When They Cry isn't meant to be a translation of the title. It's the official name used for the overall franchise (Higurashi + Umineko) in Japan.

When They Cry = Higurashi
When They Cry 2 = Higurashi Kai
When They Cry 2+ = Higurashi Rei
When They Cry 3 = Umineko
When They Cry 4 = Umineko Chiru
When They Cry 4+ = Umineko Tsubasa

I'm aware of that, it is just that the title in English doesn't make much sense with the current word order.

"When They Cry: Higurashi" or "Higurashi, When They Cry" would have been a better choice.
Chaos_Alfa님이 마지막으로 수정; 2012년 12월 13일 오후 5시 37분
[Poa Compressa] AXEL ~Sabrutin 2012년 12월 14일 오전 5시 44분 
The english translation of the the brand name is a common matter of discussion since MangaGamer released the translated game X°°
Materia User 2013년 1월 21일 오전 11시 32분 
No one is talking about the topic - but it seems to be the question arcs only. However those are really long and worth every penny so that's fine with me.
[Poa Compressa] AXEL ~Sabrutin 2013년 1월 25일 오후 2시 45분 
Just read my first post, it explains pretty directly.
[Poa Compressa] AXEL ~Sabrutin님이 마지막으로 수정; 2013년 1월 25일 오후 2시 45분
Foothill 2013년 1월 27일 오후 9시 25분 
I'm going to agree with previous posters. You can't just have only the question arcs without the answer arcs. That is the reason that this story didn't make it as when released as an Anime in the US. The first season, the question arcs, was released in the US and confused the hell out just about everybody which in turn killed the series here. Without the answer arcs, this artfull mastery of a story is wasted. The answer arcs must immediately follow or the attempt is pointless.
Yagami's Profile 2013년 1월 27일 오후 11시 28분 
Chaos_Alfa님이 먼저 게시:
Rei hasn't been officially translated and sold sadly.

To get Rei you can buy the Japanese version and use the English language patch, which is floating around the internet.
Don't supports piracy,MG one day will release Higurashi Rei -.-
Chaos_Alfa 2013년 1월 28일 오후 1시 26분 
Yagami's Profile님이 먼저 게시:
Chaos_Alfa님이 먼저 게시:
Rei hasn't been officially translated and sold sadly.

To get Rei you can buy the Japanese version and use the English language patch, which is floating around the internet.
Don't supports piracy,MG one day will release Higurashi Rei -.-

Buying the Japanese version of Rei doesn't support piracy -_-
It just shows there is a market for an official English version.

MangaGamer didn't translate Rei because they don't think they can gain a profit from it. Higurashi and Higurashi Kai didn't sell enough to convince them.

If Higurashi does get accepted on Steam maybe they will reconsider.
Chaos_Alfa님이 마지막으로 수정; 2013년 1월 29일 오전 3시 55분
80개 중 1-15 표시중
< >
페이지당: 15 30 50