Dieses Spiel hat von der Community grünes Licht erhalten!

Die Community hat genug Interesse an diesem Spiel gezeigt. Valve ist nun mit diesem Entwickler in Kontakt getreten, um auf die Veröffentlichung auf Steam hinzuarbeiten.

Higurashi When They Cry
Ashran Q 6. Nov. 2012 um 16:34 Uhr
Will this include all the storylines?
Only Onikakushi or all the storylines from "Higurashi no naku koro ni" to "Higurashi no naku koro ni Rei" or what?
Beiträge 1 - 15 von 80
< >
Sabrutin 7. Nov. 2012 um 16:22 Uhr 
If MangaGamer will release Higurashi like on their site, this will include the first 4 arcs: the "Question" arcs. They are: Onikakushi, Watanagashi, Tatarigoroshi and Himatsubushi.

The Answer arcs are in Higurashi Kai, another game (I think they'll add it if this will get on Steam).

Rei will never be there, since it's JAP only.
Chaos_Alfa 8. Nov. 2012 um 1:36 Uhr 
Rei hasn't been officially translated and sold sadly.

To get Rei you can buy the Japanese version and use the English language patch, which is floating around the internet.
Zuletzt bearbeitet von Chaos_Alfa; 8. Nov. 2012 um 5:48 Uhr
Ashran Q 8. Nov. 2012 um 3:02 Uhr 
Ok, thx guys! i cant wait to play this :3
the_gurminator 9. Nov. 2012 um 19:03 Uhr 
Shame if its only the question arcs, they are good but it would be annoying without the answer ones on here. Allthough I would still buy it to support the developers and hopefully see more VN's on steam.
Ashran Q 10. Nov. 2012 um 1:45 Uhr 
Ursprünglich geschrieben von the_gurminator:
Shame if its only the question arcs, they are good but it would be annoying without the answer ones on here. Allthough I would still buy it to support the developers and hopefully see more VN's on steam.
/thread
Alter 狸 11. Dez. 2012 um 8:58 Uhr 
I know that Animation Show, However Strange Title , it is.
Chaos_Alfa 11. Dez. 2012 um 12:33 Uhr 
I think "When the Higurashi's Cry" would have been a more accurate translation.

P.S. A Higurashi is a species of cicada.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tanna_japonensis
Zuletzt bearbeitet von Chaos_Alfa; 11. Dez. 2012 um 13:15 Uhr
Orophin89 12. Dez. 2012 um 12:53 Uhr 
Ursprünglich geschrieben von Chaos_Alfa:
I think "When the Higurashi's Cry" would have been a more accurate translation.

When They Cry isn't meant to be a translation of the title. It's the official name used for the overall franchise (Higurashi + Umineko) in Japan.

When They Cry = Higurashi
When They Cry 2 = Higurashi Kai
When They Cry 2+ = Higurashi Rei
When They Cry 3 = Umineko
When They Cry 4 = Umineko Chiru
When They Cry 4+ = Umineko Tsubasa
Chaos_Alfa 12. Dez. 2012 um 13:28 Uhr 
Ursprünglich geschrieben von Orophin89:
Ursprünglich geschrieben von Chaos_Alfa:
I think "When the Higurashi's Cry" would have been a more accurate translation.

When They Cry isn't meant to be a translation of the title. It's the official name used for the overall franchise (Higurashi + Umineko) in Japan.

When They Cry = Higurashi
When They Cry 2 = Higurashi Kai
When They Cry 2+ = Higurashi Rei
When They Cry 3 = Umineko
When They Cry 4 = Umineko Chiru
When They Cry 4+ = Umineko Tsubasa

I'm aware of that, it is just that the title in English doesn't make much sense with the current word order.

"When They Cry: Higurashi" or "Higurashi, When They Cry" would have been a better choice.
Zuletzt bearbeitet von Chaos_Alfa; 13. Dez. 2012 um 17:37 Uhr
Sabrutin 14. Dez. 2012 um 5:44 Uhr 
The english translation of the the brand name is a common matter of discussion since MangaGamer released the translated game X°°
Materia User 21. Jan. 2013 um 11:32 Uhr 
No one is talking about the topic - but it seems to be the question arcs only. However those are really long and worth every penny so that's fine with me.
Sabrutin 25. Jan. 2013 um 14:45 Uhr 
Just read my first post, it explains pretty directly.
Zuletzt bearbeitet von Sabrutin; 25. Jan. 2013 um 14:45 Uhr
Foothill 27. Jan. 2013 um 21:25 Uhr 
I'm going to agree with previous posters. You can't just have only the question arcs without the answer arcs. That is the reason that this story didn't make it as when released as an Anime in the US. The first season, the question arcs, was released in the US and confused the hell out just about everybody which in turn killed the series here. Without the answer arcs, this artfull mastery of a story is wasted. The answer arcs must immediately follow or the attempt is pointless.
Yagami's Profile 27. Jan. 2013 um 23:28 Uhr 
Ursprünglich geschrieben von Chaos_Alfa:
Rei hasn't been officially translated and sold sadly.

To get Rei you can buy the Japanese version and use the English language patch, which is floating around the internet.
Don't supports piracy,MG one day will release Higurashi Rei -.-
Chaos_Alfa 28. Jan. 2013 um 13:26 Uhr 
Ursprünglich geschrieben von Yagami's Profile:
Ursprünglich geschrieben von Chaos_Alfa:
Rei hasn't been officially translated and sold sadly.

To get Rei you can buy the Japanese version and use the English language patch, which is floating around the internet.
Don't supports piracy,MG one day will release Higurashi Rei -.-

Buying the Japanese version of Rei doesn't support piracy -_-
It just shows there is a market for an official English version.

MangaGamer didn't translate Rei because they don't think they can gain a profit from it. Higurashi and Higurashi Kai didn't sell enough to convince them.

If Higurashi does get accepted on Steam maybe they will reconsider.
Zuletzt bearbeitet von Chaos_Alfa; 29. Jan. 2013 um 3:55 Uhr
Beiträge 1 - 15 von 80
< >
Pro Seite: 15 30 50