Team Fortress 2
The Uncivil Servant
Мастер мед
Ну да ну да я тебя понял
< >
กำลังแสดง 1-15 จาก 18 ความเห็น
looks awesome
looks amazing.
He said: master of honey
Well yes I understand you
Pretty hawt 10/10
He said: master-med, well, well, I'm understood you. Just another russian scholar. I'm russian too, and I don't understand, what he mean. :)
Почему вы делаете вашу название так странно. Я не совсем понимаю, что это значит, потому что я должен был использовать неточные перевод сайта.
Also he said "Master of honey.
Well yes I understand you."
And yes I'm english not russian XD
It's not "master of honey", it's "master medic" which just was stupid shortened to "master med". Also "master of honey" will be in russian as "мастер мёда", or "медовый мастер". However, both is stylistic incorrect and like a screwdriver in my eye.
ได้รับการแก้ไขครั้งสุดท้ายโดย Ford Prefect; 6 ก.ค. 2013 @ 9:27pm
No, you can't bomb the white house.
please not in russian okay?
< >
กำลังแสดง 1-15 จาก 18 ความเห็น
ต่อหน้า: 15 30 50