此遊戲現在上架到 Steam 上了!

感謝您的幫忙讓這款遊戲透過 Steam 發行。更多資訊包括 Steam 商店頁面連結可於下方找到。

The Cat Lady
Kaftann 2013 年 12 月 1 日 @ 上午 7 時 26 分
Any chance for Polish localization?
Well, basically the developers consist of many talented people, including Poles like Rem.
The question is - why there's no Polish localization? The German, Spanish etc. were added, and as it is quite heavily dialogue-focused game, it would be most appropriate to fill in the gap with Polish language as an option to choose.
最後修改者:Kaftann; 2013 年 12 月 1 日 @ 上午 7 時 35 分
顯示 1-10,共 10 則回應
< >
Lena 2013 年 12 月 1 日 @ 上午 7 時 42 分 
Good idea :)
Kaftann 2013 年 12 月 1 日 @ 上午 7 時 44 分 
Lena 發表:
Good idea :)
There are plenty of talented localization crews who could get the polish version up and running, if the devs would get in touch with them :-)
Daston 2013 年 12 月 1 日 @ 上午 7 時 46 分 
Subtitles would be a great gift, and full Audio would be a dream come true.
Johnny Guitar 2013 年 12 月 1 日 @ 上午 8 時 36 分 
I think you should add at least subtitles. It's a shame you didn't think about Poles! ;)
Amithiel 2013 年 12 月 1 日 @ 上午 8 時 44 分 
I agree 100 percent. It’s very important to understand the whole in game story and without the localization many people will not be able to fully enjoy the game.
Lindetiel 2013 年 12 月 1 日 @ 上午 9 時 57 分 
Yup I am all for it ^^
juliusz.horst 2013 年 12 月 1 日 @ 下午 2 時 33 分 
There's been a rumor (can't find the source) that there will be an option to make fan translations...
Kaftann 2013 年 12 月 2 日 @ 上午 2 時 34 分 
juliusz.horst 發表:
There's been a rumor (can't find the source) that there will be an option to make fan translations...
There might be, but the whole idea of translating The Cat Lady into polish was present for quite a while now, a year or so? I can do a single episode of The Wolf Among Us or The Walking Dead, adding a subtitles of all the dialogues, as a philologist of English, for just a day after the premiere for my viewers... But the whole game like The Cat Lady is a totally different thing, as the game is story-driven and full of dialogues. That's a thing a proper localization group should work on.
最後修改者:Kaftann; 2013 年 12 月 2 日 @ 上午 2 時 35 分
Screen 7  [開發人員] 2013 年 12 月 2 日 @ 上午 4 時 26 分 
Hi there, we'll look into this and other languages (like Portugese) in the new year, for people to add onto their version 1.3 :)

But for now, Christmas break...
Kaftann 2013 年 12 月 2 日 @ 上午 4 時 29 分 
Screen 7 發表:
Hi there, we'll look into this and other languages (...) in the new year, for people to add onto their version 1.3 :)

Thanks a lot! It's very important to see such a quick response from the devs! :-)
Well, the game has been up there for quite a while now, available on Desura, thus, I may wait a bit more to show it to my viewers :-) Can't be arsed to translate everything after all!
That's very refreshing to see your interest in community calls :-)

Cheers and Merry Christmas :-)
最後修改者:Kaftann; 2013 年 12 月 2 日 @ 上午 4 時 30 分
顯示 1-10,共 10 則回應
< >
每頁: 15 30 50