Stellaris

Stellaris

119 ratings
Japanese random names
 
Rate  
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
141.239 MB
May 28, 2016 @ 6:24am
Jun 6 @ 8:41am
47 Change Notes ( view )

Subscribe to download
Japanese random names

Subscribed
Unsubscribe
Description
ランダムネーム(星系名、艦船名、人物名など)を日本語化します。

注意
 本MODは、アイアンマンモードの実績が解除されなくなります。
 アイアンマンモードをプレイする場合は、本MODを適用しないで下さい。

星系外周の文字を表示したい方へ
 MODをサブスクライブするだけで表示できるようになりました。
 お騒がせしました。

最近のバージョンアップ履歴
 2017年6月7日 バージョン1.7.2(β版)で差異はなく対応済み。未翻訳箇所あり。
 2017年5月17日 バージョン1.7.0で差異はなく対応済み。未翻訳箇所あり。
 2017年5月10日 1.6で利用可能になりました。未翻訳箇所あり。

国名について
 国名はCountries and Species names MODで日本語化できます。
 つまり、以下3つのMODを全て導入する事で、最大限に日本語化された環境となります。
  ・Japanese Language mod
  ・Japanese Countries and Species names
  ・本MOD

日本語化対象ファイル
 common
  └defines - 00_defines.txt の NAVIGATION_ARROW_FONTを"Chinese_normal"に変更
  └name_lists
  └random_names
  └solar_system_initializers
 localisation_synced
< >
72 Comments
Blue Jul 10 @ 9:43pm 
不具合だと思われる翻訳を発見しましたのでご報告します。
太陽系の惑星名なのですが、天王星が"ウラヌス"、海王星が"天王星"と表記されてしまっています。
確認の方、よろしくお願いします。
RTmoon  [author] Jul 9 @ 9:29am 
バージョン1.6.2には対応しています。
ただ、β版にも対応できているので今は1.7対応で公開しています。
動作に支障は無いので1.6.2でもそのままお使いください。
ginga-maru Jul 9 @ 9:05am 
質問ですが、バージョン1.6.2には対応しないのですか?
ゲームはできるのですがModを適応すると現バージョンはサポートしていないと警告がでてきます。
Sousui  [author] Jun 27 @ 1:58am 
>kowarekakeninngyou
申し訳ありませんが、状況がよく把握できません
どこが赤くなるのか、もう少し詳しく教えていただくか、スクリーンショットの提示をお願いできませんか?
kowarekakeninngyou Jun 26 @ 3:46am 
かなり初歩的な質問かもしれませんが、国の名前を日本語入力すると赤文字で出てきて入力できません、どうしたらいいのでしょうか?
naokiex Jun 9 @ 6:02pm 
なるほど、そういうことですか。お答えありがとうございます。
RTmoon  [author] Jun 9 @ 9:36am 
国名を日本語化すると不安定になると言うことだと思います。
現時点では、Countries and Species namesで日本語化される範囲と
本MODで日本語化される範囲は異なります。
naokiex Jun 9 @ 12:21am 
自分のコメントを読み返してみたら言葉足らずでした、すみません。「Japanese Countries and Species names」が不安定かも、ということで本MOD「Japanese random names」と「Japanese Language mod」だけを入れてプレイしていたんですが、国名がすべて英語に戻ったので「あれ?」と思ったんです。「Countries and Species names」の解説コメントで「random names」に統合されたから、どちらか一方入れればOKのように書かれていたので、「random names」を入れれば国名も日本語化されるものだとばかり。
「Countries and Species names」にランダムネームやネームリストを付け加えただけだよ、というなら自分の勘違いですね
RTmoon  [author] Jun 8 @ 4:21pm 
あれ?翻訳されていないですか?
naokiex Jun 8 @ 7:28am 
そう言えばJapanese Countries and Species namesと統合のことですが、国名や「○○帝国」や「××覇権国」の部分は翻訳しない方針でしょうか。やっぱりイベントに影響するため?