The Elder Scrolls V: Skyrim

The Elder Scrolls V: Skyrim

1,388 ratings
TESV - Chinese Translation by Daxuehanhua
 
Rate  
Favorite
Favorited
Unfavorite
Category: Graphics, Patches, UI
File Size
Posted
Updated
81.358 MB
Mar 26, 2015 @ 7:36am
Dec 11, 2017 @ 4:56am
30 Change Notes ( view )

Subscribe to download
TESV - Chinese Translation by Daxuehanhua

Subscribed
Unsubscribe
Description
This is the Tranditional Chinese translation for The Elder Scrolls V: Skyrim.
本模組是《The Elder Scrolls V: Skyrim》的正體中文化版本。

本模組的中文化包含Skyrim本體,以及DLC: Dawnguard、Hearthfire、Dragonborn。但無論您是否購買DLC都可以使用本模組。

本模組的中文化內容,其基礎文本為3DM漢化2.21版,再經過大學漢化團隊的持續以及大量的修繕、補充、發展而來。

本模組除了文本翻譯,亦包含中文化貼圖(Texture)、介面翻譯,以及支援中文顯示的字庫包。

本模組的使用需要將遊戲安裝語言設為英文。(見安裝方式第0項)

本模組的更新與工作坊其他模組相同,需藉由啟動 SkyrimLauncher.exe 來自動下載(只需啟動即可),故偶爾啟動一下。

本模組另外還包含「非官方修正」以及其他多個實用模組的可攜式中文化檔案(見「大學漢化推薦模組暨內附中文化檔案」)。

本模組安裝方式
-------------------
0、於收藏庫內選擇本遊戲按右鍵再選「內容」,然後在「語言」標籤內確認或切換安裝語言為「English(英文)」。(請注意:安裝語言非英文的情況下遊戲將會重新安裝必要項目。)

1、訂閱本中文化模組,啟動 SkyrimLauncher.exe 等待模組檔案下載完成,然後開啟「DATA FILES」,勾選其中的「Daxuehanhua」項目。

2、打開檔案總管,前往「\Steam\steamapps\common\Skyrim\Data」路徑下。將「Strings」資料夾設定成唯讀(對資料夾點擊滑鼠右鍵選擇內容,將屬性設為唯讀)。

3、移除(若有必要可備份)「Strings」資料夾下的:
  Skyrim_English.STRINGS
  Skyrim_English.DLSTRINGS
  Skyrim_English.ILSTRINGS

  Update_English.STRINGS
  Update_English.DLSTRINGS
  Update_English.IL.STRINGS

 (如果有其他DLCs的檔案也一併比照處理)

  刪除「Interface」資料夾下的:
  Translate_ENGLISH.txt

  fontconfig.txt(因為需讀取內附之單一字型 )

  以避免遊戲先讀取這些檔案。

4、進行遊戲。

其他事項
-------------------
1、本中文化模組適用於初次進行本遊戲,以及不打算安裝過多模組的玩家。

2、本中文化模組原則上須排列至Dawnguard、Hearthfire、Dragonborn等DLCs的後方可完全正常顯示內容,但如果有訂閱本模組附帶中文化的模組(見「內附中文化檔案」)或內含中文化貼圖可能被HD貼圖模組覆蓋,則可視需要再延後載入。

3、本中文化模組內含中文化貼圖(Texture)包含基本必要部分(招牌、路標以及其他原文為英文者),如需其他中文化貼圖(如擴充包)請至相關連結下載。

4、本中文化模組內含一預設之基本字型:文泉驛微米黑(大學漢化編輯版,包含完整補充之羅馬數字以及官方與非官方 35+14 龍字型),如需其他字型,請根據自身電腦配備選用。

5、本中文化模組會不定期隨時更新,重要更新內容請見更改紀錄。

非官方修正
-------------------
為尊重原創作者,僅提供必要之中文化檔案在訂閱安裝之後覆蓋。(請注意原模組更新時會直接覆蓋導致還原成英文,需要同等版本之漢化覆蓋檔案。)

Unofficial Skyrim Legendary Edition Patch》by Unofficial Patch Project Team

※由於原模組不再更新,故以下獨立的四個版本也不再更新。
Unofficial Skyrim Patch》by Unofficial Patch Project Team

Unofficial Dawnguard Patch》by Unofficial Patch Project Team

Unofficial Hearthfire Patch》by Unofficial Patch Project Team

Unofficial Dragonborn Patch》by Unofficial Patch Project Team

各版本非官方修正選用與使用方式請見大學漢化推薦安裝MOD:非官方修正[fgc.tw]
下載位置:「{LINK REMOVED}

大學漢化推薦模組暨內附中文化檔案
-------------------
為尊重原創作者,僅提供必要之中文化檔案(Chinese Translation Patches),模組安裝注意事項請參照原發布頁面說明。推薦模組之中文化內容皆以大學漢化為準。
如訂閱該模組(請注意該模組的安裝事項),請在DATA FILES當中將「Daxuehanhua.esp」排在該模組檔案(.esp)的下方。

SkyUI》by SkyUI Team.(SkyUI.esp)

A Matter of Time - A HUD clock widget[www.nexusmods.com]》by SkyAmigo.(AMatterOfTime.esp)

Extended UI[www.nexusmods.com]》by MrJack.(Extended UI.esp)

Customizable Camera, with MyTPC[www.nexusmods.com]》by Arindel & Demack. (Customizable Camera.esp)

相關連結
-------------------
Steam工作坊簡體版本:
TESV - Simplified Chinese Translation by Daxuehanhua
大學漢化官網:
大學漢化[www.daxuehanhua.com]

其他模組
-------------------
Fall of the Space Core, Vol. 1 - Chinese Translation by Daxuehanhua

鳴謝
-------------------
本模組使用Unofficial Patch Project Team@Nexusmods所發布之「Unofficial High Resolution Patch」當中的「citybannermarkarth01.dds」檔案替補原始素材疑似有問題的部分。特此感謝!

本模組內附之SkyUI以及其他遊戲性改善模組,感謝他們創造出這麼好的模組來嘉惠玩家!

大學漢化感謝許許多多玩家願意抽空回報諸多翻譯上的瑕疵,讓中文化模組能夠不斷地改善與成長。參與文本修繕的玩家們本應逐一記錄於主選單當中的「漢化及開發團隊」,唯參與回報者眾,故僅記錄部分代表者。
Popular Discussions View All (1)
2
Sep 11, 2015 @ 8:14am
PINNED: 下載選用之中文字庫包
keppekinosha
< >
747 Comments
King Zoddy Jan 13 @ 4:14pm 
Look For the Lower Case 'L' And You
Will Be Kissed Tomorrow:
LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLlLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL LLLLL
*Now Look For The Q And Your Wish
Will Come True:
... ... ... ... ... OOOOOOOOOOOOOOOOOOOQOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO O.. .OOOOOOOO
*This Is Really Hard, Now Find The 'N':
MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMNMM
*Now Find The Mistake:
ABCDEFGHIJKLNMOPQRSTUVWQYZ
*Something You Really Want, After the
countdown!!!!!
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Now Close Your
Eyes And Make A Wish! ;*;*;*;*;*;* Now
Paste This On 9 pages And Your Wish
Will Come True! Hurry, You Have 20
minutes! Or What You Wished For Will
Be The Opposite
Natsu Jan 3 @ 1:23am 
哦..所以任務欄是原文的關係是因為其他模組的關係? 我模組只裝了身形和髮型那些的耶...那我再試試看好了 謝謝大大建議~!
keppekinosha  [author] Jan 3 @ 12:57am 
@Natsu
你如果安裝其他模組,就需要相關漢化替換。至於跑步走路,看看你有沒有按鍵設定改動。
Natsu Jan 2 @ 6:22am 
還有在這邊順便問一下,進去後的shift不應該是跑步嗎?我按住就變走路了..(小弟是玩盜版後再來買正版的,盜版裡可以跑步
Natsu Jan 2 @ 6:20am 
我安裝了之後是有中文啦...可是為什麼對話偶爾會跳出英文.?還有任務欄裡面的任務文字也全部是英文的....但是其他地方是中文沒錯
☣Necros Dec 3, 2017 @ 1:38am 
wtf
SFCAT Nov 27, 2017 @ 6:03am 
非常感謝讓我開心地遊玩了這款遊戲:steamhappy:
keppekinosha  [author] Nov 19, 2017 @ 9:35pm 
@Jim
由於已經很久沒玩舊版,不確定DLC內容是否有被提取出來。建議你再次按照描述頁面的步驟檢查一遍,移除多的Strings相關檔案。
另外一般模組也會造成翻譯內容被覆蓋,例如非官方修補這類大比例置換原內容的模組也需要中文化。
Jim Nov 19, 2017 @ 1:42am 
請問一下,之前我已經使用大學漢化過原本主程式,也依照說明成功的漢化了遊戲主程式,但後來我加購了DLC下載完後有些對話變成英文,請問我該如何讓全部內容完整漢化呢??
leo Sep 28, 2017 @ 2:09am 
@keppekinosha 看來是排列問題 已解決 感謝