41 ratings
Spanish Translation - Traducción Español
Rate  
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size:
Posted:
Updated:
0.033 MB
Oct 10, 2012 @ 8:56pm
Oct 13, 2012 @ 12:57pm
3 change notes ( view )

Subscribe to download Spanish Translation - Traducción Español

Subscribed
Unsubscribe
Description
Traducción al español de Blocks That Matter.

En un principio, esta traducción se hizo básicamente para mi uso personal y ahora he decido compartirla.
Para mi no es una traducción "oficial", así que si alguien quiere hacer una más en serio, con mucho gusto compartiré mis archivos con él.

He traducido el juego lo mejor que he podido, intentando expresar lo más exacto posible lo que pone en la versión original. Supongo que algunas cosas no han quedado del todo bien, y seguro que hay algo sin traducir. Pero espero que aquellos que queráis disfrutar del juego en español podáis hacerlo con esta traducción.

Cualquier sugerencia o corrección ortográfica es bienvenida y trataré de arreglarla.

¡Que lo disfruteis!

Para descargar, pulsa el botón de subscribir. Luego en el menú de idioma del juego, selecciona "es" y espera a que sincronice la workshop. Luego pulsa Enter para cambiar el idioma.

----------------------------
Spanish translation of Blocks That Matter.

In the begining, this translation was basically done for my personal use. And then decided to share it with this community.
For me, this is not an "official" translation so, if someone want to do one more seriously, i gladly share my files with him.

I translated the game as best i could, trying to express the original version as exactly as possible. I hope that those who want to enjoy the game in Spanish can do it with this translation.

I am open to suggestions and corrections.

Have fun!

To donwload, only press subscribe botton. Then, on the language ingame menu, select "es" and wait for synch. Press Enter to confirm the language.

15 Comments
< >
Уриил (vacaciones) Feb 25 @ 7:30pm 
Muchas gracia, y saludos soleados desde México!
Alterfines Dec 30, 2013 @ 1:52am 
Muchas gracias por la traducción al español
rubendemos Jul 30, 2013 @ 10:14am 
¡Muchas gracias!
Esteban Tercic Jul 18, 2013 @ 3:15pm 
Gracias!!!!!
Kiniela Jun 24, 2013 @ 10:05am 
Gracias!! :3
ju4np1 Jun 22, 2013 @ 5:27pm 
Muchas gracias!!!! :)
*Dr@ztal* [Esp] Jun 12, 2013 @ 5:57am 
Muchas gracias por la traducción, se agradece un montón. Un saludo!
SnoWSheeP  [author] Oct 13, 2012 @ 4:29pm 
Efectivamente los nombres de los niveles no están en el archivo. Lo que si podría traducir son los títulos de las canciones de la banda sonora (ICE, DOOR, OBSIDIAN...), pero personalmente creo que no debería. Lo digo porque nadie traduce los titulos de las canciones. Pero cada uno tiene sus gustos :)
General_Lecter_ Oct 13, 2012 @ 3:39pm 
Para que descargara la nueva traducción he tenido que cambiar el idioma en opciones y volver a poner español... Por lo demás genial.

Sí que es verdad que la mayúscula con acento queda un poco rara... :D Lo de 'contraseña', en mi portátil lo veo justo pero bien, no sé qué tal quedará en otras pantallas. El mensaje aparece al completar la campaña al 100%, así que puede que no haya mucha gente que lo vea... :p

De lo que queda sin traducir, lo más llamativo son los nombres de los niveles, pero eso hasta puede venir bien cuando quieres buscar algún video en YouTube...
SnoWSheeP  [author] Oct 13, 2012 @ 12:57pm 
Hola General_Lecter_!
Muchas gracias por avisarme. Ya deberían estar corregidos.

- Lo de únete al grupo la verdad ya lo sabía, las mayúsculas con tildes quedan un poco mal, pero lo he corregido xD
- Lo de Programación y Lágrimas yo tampoco se muy bien a que viene, en inglés pone Tears, y en francés Larmes, así que si alguen sabe a lo que se refiere, que lo diga y lo cambio.
- Lo del pswd lo he cambiado también, pero no se en que parte del juego sale, me lo he terminado y no lo he visto, supongo que es desbloqueando todos los bloques o algo así. Si no encaja bien, o dime donde sale y lo miro para arreglarlo.
- El resto sin traducir (creo que es poco) me parece que no está en el archivo que nos dan a traducir, asi que no se como hacerlo.