This is a Public Group
Anyone can join

Actions
Gameplay Stats
Steam Rating:
5.1
Playing time:
905.1 hrs this week
Member Avg:
16.2 hrs past 2 weeks
Team Fortress 2
488.7 hrs
Garry's Mod
112.9 hrs
Dota 2
55.3 hrs

Steam Group

Steam Translation - Norwegian (NT|)

Profile _

56 Members  |  4 In-Game  |  18 Online  |  0 in Chat

Since May 6, 2010

Norway 

This is the group for people who are providing the Norwegian translations of Steam and Valve games.

Dette er gruppen for de som lager de norske oversettelsene av Steam og spillene til Valve.


Announcements _
Ta kontakt, please! :-)

Om du ennå ikke er på STS, meld deg inn - http://translation.steampowered.com
0 comments...

Upcoming Events _
Steam Translation - Norwegian has 0 upcoming events in the next 2 weeks

Comments _
You must be logged on to add comments.

 
Lizardheim posted on April 18, 2012 @ 10:58pm
Jah enig med BrumBrumBrum, hvis ikke våpenoversettelsen er 100% ordrett så blir det bare forvirring.
 
La Frite posted on March 27, 2012 @ 1:25pm
Fikk ikke godkjent oversettelsen min, men skjønner ikke hvorfor. Jeg vet rettskrivingen min er god... Er det slik at man må oversette alle de engelske ordene? Det blir jo av og til mer tåpelig og fremmed enn de engelske ordene. Det var en veeeeldig lang tekst....
 
Fredrik1ST posted on January 06, 2012 @ 9:20am
Kjenner meg litt enig i BrumBrumBrums utsagn. Oversettelsen av våpennavn har skapt mer vondt enn godt. Har fortsatt vond ettersmak fra da alle klassenei spillet skulle oversettes.
 
BrumBrumBrum posted on December 11, 2011 @ 12:31pm
Ville det ikke være bedre om alle navnene på gjenstandene i TF2 ble omgjort til engelsk? Eller er det meningen at de skal være på norsk? Tenker på at det kan oppstå problemer når man skal navngi gjenstander til andre nasjonaliteter.
 
[ Alcho ] Newman posted on December 08, 2011 @ 8:17am
Jeg er Norsk!
 
Fredrik1ST posted on October 06, 2011 @ 4:15pm
DMP = Credit to team!


Members _

 Administrators:


Members: