Actions
Gameplay Stats
Steam Group
Steam Translation - Norwegian (NT|)
Profile _
Since May 6, 2010
Norway 
This is the group for people who are providing the Norwegian translations of Steam and Valve games.
Dette er gruppen for de som lager de norske oversettelsene av Steam og spillene til Valve.
Announcements _
Ta kontakt, please! :-)
Om du ennå ikke er på STS, meld deg inn - http://translation.steampowered.com
0 comments...
Om du ennå ikke er på STS, meld deg inn - http://translation.steampowered.com
Upcoming Events _
Steam Translation - Norwegian has 0 upcoming events in the next 2 weeks
Comments _
You must be logged on to add comments.
Jah enig med BrumBrumBrum, hvis ikke våpenoversettelsen er 100% ordrett så blir det bare forvirring.
Fikk ikke godkjent oversettelsen min, men skjønner ikke hvorfor. Jeg vet rettskrivingen min er god... Er det slik at man må oversette alle de engelske ordene? Det blir jo av og til mer tåpelig og fremmed enn de engelske ordene. Det var en veeeeldig lang tekst....
Kjenner meg litt enig i BrumBrumBrums utsagn. Oversettelsen av våpennavn har skapt mer vondt enn godt. Har fortsatt vond ettersmak fra da alle klassenei spillet skulle oversettes.
Ville det ikke være bedre om alle navnene på gjenstandene i TF2 ble omgjort til engelsk? Eller er det meningen at de skal være på norsk? Tenker på at det kan oppstå problemer når man skal navngi gjenstander til andre nasjonaliteter.
Members _



