Diluvion

Diluvion

View Stats:
Diluvion > General Discussions > Topic Details
日本語版の校正作業 / Japanese Proofreading
『Diluvion』日本語版の校正に関する話題は、このスレッドに書き込んでください。

ゲームを日本語版でプレイする方法

『Diluvion』を日本語でプレイするためには、ベータバージョンにする必要があります。
  • Steamクライアントで、ゲーム名の右クリックメニューから「プロパティ」を選択
  • 「ベータ」タブの「参加希望のベータを選択してください」で「beta -」を選択
  • 「閉じる」をクリック
あとはゲームのオプションの言語設定で「日本語」を選択すればOKです。

Steamクライアントで、ゲーム名の右クリックメニューから「プロパティ」を選択
「ベータ」タブの「参加希望のベータを選択してください」で「beta -」を選択
「閉じる」をクリック

校正を行う方法

翻訳用のスプレッドシートを直接編集してください。
編集する際に許可は必要ありません。 編集合戦になりそうな場合などは、このスレッドで相談してください。

変な翻訳を報告する方法

ゲームをプレイしていて変な翻訳を見つけた場合は、このスレッドに書き込んでいただけると助かります。自分の書き込みは後から編集することもできます。

スレッドにはスクリーンショットを貼り付けることができるので、スクショと一言コメントだけでも大歓迎です。スクショの貼り付け方は下記ページなどを参照ください。
Last edited by kengo700; Apr 21 @ 6:44am
< >
Showing 1-15 of 21 comments
kengo700 Apr 19 @ 2:50am 
「MARIANA」だけ英語のままになってますね

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=908688050
Last edited by kengo700; Apr 19 @ 2:51am
kengo700 Apr 19 @ 7:36am 
雇用画面の文字が□□□□になってる

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=908800755
kengo700 Apr 19 @ 7:37am 
「ゲーム終了」は誤訳です。修正しときます

http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=908800665
cippy  [developer] Apr 19 @ 11:38am 
Hi kengo700, thanks for the proofreading! I understand the error in the first two screenshots, if there are any other mistakes let me know and we'll fix them. If you're making changes to the translation sheet let me know when you're done and we'll update in game.
kengo700 Apr 20 @ 3:07am 
Thank you for your comment!

In this thread, we will write comments in Japanese so that we can proofread quickly. I will write summaries of the errors in English when I have time. Please check the summaries.

As for proofreading work, I will inform you when the work is over.
Last edited by kengo700; Apr 21 @ 6:45am
kengo700 Apr 21 @ 10:10pm 
「MATRYOSHKA」が英語のまま
スロットルUIの「後退」が「□□」
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=910550694
Last edited by kengo700; Apr 21 @ 10:15pm
kengo700 Apr 21 @ 10:12pm 
ランドマーク発見の表示が「□□□□」
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=910550682
kengo700 Apr 21 @ 10:13pm 
トンズバーグ内庭の「Chase」が英語のまま
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=910550848
kengo700 Apr 21 @ 10:14pm 
会話中の「ション・ハスレイ」とかのフォントが微妙。「・」がずれてるのが気になる
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=910551126
kengo700 Apr 22 @ 6:24am 
本拠地の「Merchant Michael」が英語のまま
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=910790811
kengo700 Apr 22 @ 6:26am 
スピリオス・タウンの海図の表示が「□□□□」
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=910791225
< >
Showing 1-15 of 21 comments
Per page: 15 30 50

Diluvion > General Discussions > Topic Details