The Talos Principle

The Talos Principle

View Stats:
 This topic has been pinned, so it's probably important
DamjanM  [developer] Aug 30, 2017 @ 6:50am
Talos VR store page translations
Hey, friends, we are very close to wrapping up Talos Principle in VR :) We would like to prepare store page in advance, so we could use your translation skills.

It would help us tremendously if you could please fill this table for other languages, just keep [h2] and other HTML tags intact and that's it

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Dor-2wu_rCc3eYy51i8gw4Ywwb_Aisrrd-fPMBBdTUA/edit?usp=sharing

Thanks a lot!
Damjan
< >
Showing 1-13 of 13 comments
A note on the English version: The phrase "Choose your own path through the game's non-linear world, solving puzzles your way." is mentioned twice in the feature list. Might want to remove one of those to avoid redundancy.
Ghanth Aug 30, 2017 @ 10:05am 
Hey guys, french translation done.
Can't wait to be there in VR !
:steamhappy:
DamjanM  [developer] Aug 31, 2017 @ 1:09am 
Awesome, thanks!
DamjanM  [developer] Aug 31, 2017 @ 1:12am 
Originally posted by Eauxps I. Fourgott:
A note on the English version: The phrase "Choose your own path through the game's non-linear world, solving puzzles your way." is mentioned twice in the feature list. Might want to remove one of those to avoid redundancy.

Are you sure? I just checked and it's there only once...?
Originally posted by DamjanM:
Originally posted by Eauxps I. Fourgott:
A note on the English version: The phrase "Choose your own path through the game's non-linear world, solving puzzles your way." is mentioned twice in the feature list. Might want to remove one of those to avoid redundancy.

Are you sure? I just checked and it's there only once...?

Ah, so it's not exactly the same.

In the first point on the list, in the middle of the text, it says "Explore the game's non-linear world, solving puzzles your way."

The last point says "Choose your own path through the game's non-linear world, solving puzzles your way."

Just seemed a bit repetitive to me, that's all.
Bright Traveller Aug 31, 2017 @ 1:02pm 
Originally posted by DamjanM:
Awesome, thanks!

Hey man , I filled the blank again, can you give me an answer about chinese translation of r2g dlc please? Yes or no.
Bright Traveller Aug 31, 2017 @ 1:05pm 
Originally posted by DamjanM:
Awesome, thanks!

And, I think Eauxps I. Fourgott was right, a bit repetitive.
Rafport Sep 2, 2017 @ 9:21am 
Hi guys, the italian translation is ready :2017stickyorange:
Danny [CT]  [developer] Sep 8, 2017 @ 12:42am 
Thank you so much!
daniel.mantione Sep 9, 2017 @ 5:08am 
Dutch translation added.
Sattmann_DE Sep 15, 2017 @ 6:03am 
Fine tuned the german version. Don´t know if it works with transmitting though...Keep up the good work! Croteam forever!

My suggestion:

The Talos Principle VR ist die virtuelle Realitätsversion von Croteams hochgelobtem First-Person Puzzlespiel welches in der Tradition philosophischer Science-Fiction steht.

Wie nach dem Erwachen aus einem tiefen Schlaf, findest du dich in einer fremden, widersprüchlichen Welt aus antiken Ruinen und fortschrittlicher Technologie wieder. Geprüft durch deinen Erschaffer, durch eine Serie stetig komplexer werdender Puzzles, musst Du Dich zwischen Glauben oder dem Ergründen der schwierigen Fragen: Wer bist du? Was ist deine Bestimmung und was wirst du damit tun? entscheiden.

[h2]Features:[/h2]
  • Unterstützung aller gängigen Fortbewegungsmethoden - Teleportation, sofortige Teleportation, „blink“ Teleportation und klassische volle Fortbewegung (mit oder ohne Komforteinstellung). Erforsche die nicht-lineare Spielwelt, löse die Rätsel auf Deine Art. Benutze das sichere, eingebaute Teleportations-System oder justiere und optimiere den Modus wie du dich durch den VR Raum bewegst, so dass es deinem individuellen Spielstil am besten entspricht.
  • Benutze deine Hände um Drohnen abzulenken, manipuliere Laserstrahlen und repliziere sogar die Zeit um Dich würdig zu erweisen oder um einen Weg hinaus zu finden.
  • Raumfüllende VR Unterstützung - Erforsche die Spielwelt als ob du wirklich dort wärst! (Aber vergiss deine realen Möbel nicht). Meistere zahlreiche Puzzles in einer immersiven und atemberaubenden VR Welt.
  • Erlebe eine Geschichte über Menschlichkeit, Technologie und Zivilisation. Enthülle Hinweise, entwickle Theorien und entscheide selbst.
  • Wähle deinen eigenen Weg durch die nicht-lineare Spielwelt, löse die Puzzles auf Deine Art.
Last edited by Sattmann_DE; Sep 15, 2017 @ 10:35am
Sattmann_DE Sep 15, 2017 @ 6:08am 
Maybe still some errors in punctuation..
Arno Nov 9, 2017 @ 4:29pm 
Here's some more nitpicking of the English version! :)

You've got an "Oxford comma" mismatch here:

Explore a story about humanity, technology and civilization. Uncover clues, devise theories, and make up your own mind.

In the first sentence, you don't use an Oxford comma (the comma before the "and"); in the second sentence, however, you do. Personally I'm a fan of the Oxford comma but ultimately neither construction is incorrect; you should be consistent, though.

Originally posted by Eauxps I. Fourgott:
Ah, so it's not exactly the same.

In the first point on the list, in the middle of the text, it says "Explore the game's non-linear world, solving puzzles your way."

The last point says "Choose your own path through the game's non-linear world, solving puzzles your way."

Just seemed a bit repetitive to me, that's all.

I agree; this struck me as redundant as well. If it were me, I'd keep the first and axe the second "standalone" version; the former seems to flow better with its surrounding text.
< >
Showing 1-13 of 13 comments
Per page: 15 30 50