Baldur's Gate II: Enhanced Edition

Baldur's Gate II: Enhanced Edition

Zobrazit statistiky:
Will there be eventually a release of some other language then english?
I would know if someday, we will be able to get baldur gate 2 in other language then english? I would like if it could be in french ^^.
< >
Zobrazeno 110 z 10 komentářů
someday there will be a translation. volunteers are translating right now. better buy only when the translation is released, german on ipad never happend for bg1 for example - they are more in for the quick money (as a small company they have to, to be honest).
Hello, why does this game look like so difficult to translate in french (for exemple) ?
I've got it in many langages in CD, those I bought a long time ago ....
If Steam want the translations of BG II ToB, I can sell him my old CD game.
In french :les dialogues sont déjà traduits, depuis des éons. Pourquoi, comme pour "Dungeon Siege" doit-on se retrouver avec un jeu dans la langue de Shakespeare alors que dans les langues de Descartes ou de Goethe par exemple, ce même jeu existent déjà ?
Le concept de Steam nous oblige déjà à une obligation d'avoir un accés internet pour utiliser des jeux achetés dans le commerce, alors que cela n'apparait pas sur les boites de jeux (concep légal : vente forcée ?). Je trouve dommage ce qui apparait comme de la fénéantise et de la mesquinerie de la part de Steam de ne pas fournir TOUTES les langues d'un jeu DEJA FOURNIES dans un CD il y a plus de 10 ans.
Mea culpa. Je n'ai même pas vérifié que le jeu n'était qu'en anglais au moment de l'acheter. C'était pour moi tellement évident... Enfin bon, on n'a plus qu'à espérer...

I'm the only one to blame as I bought the game assuming it wasn't English only. I could not have guessed it wasn't multinlanguage... Well, let's hope now...
lets make this topic the french whinner topic, as i assume no one really cares and has an answer for such an absurd problem(i totally agree, it makes no sense that original game translations are not included in EE)

personellement, j ai eu une bien sale surprise avec les deux EE
c est etrange mais le jeu m a paru bien plus cliche et moins fin en anglais, ce n est pas un probleme de langue ni de comprehension, j ai juste ete tres decu des voix et "banters" originaux

dans BG1, en anglais khalid fait des references a porky pig ou bugs bunny"that s all folks", j avais pas ca en francais, et ca m a juste flingué le perso
coran en francais avait un cote gros seducteur escroc, en anglais bof bof, il perd son charme
eldoth avait une voix un peu salasse, en anglais ca marche moins
minsc est juste moins barre en anglais qu en francais
y a des perso qui sen sortent, branwen viconia etc sont tout aussi bien, et jaheira est meme en fait moins sentencieuse et relou en anglais
mais dans l ensemble ca m a enleve pas mal de magie de jouer en anglais

pour bg2, catastrophe! edwin est tout tout pourri! sa voix est "comique", sans le cote menacant tare(monsieur burns) qu il avait en francais, c est juste un bouffon en fait, en francais c etait un bouffon que t avais pas envie d embeter, sait on jamais...

mais le pire dans tout ca, car il sagit surement un peu de nostalgie et d habitude, c est le cote tres tres mal ecrit et tres cliche des dialoques originaux, meme(surtout?) sur les nouveaux persos

j ai l impression d etre en presence d un sitcom US un peu cretin, aucune reelle finesse, en gros y a trois persos qui se declinent, la fille futée qui se la pete mais qu est "sympa", le relou solo qui se la joue enigmatique mais qu est sympa, le bouffon, sympa ou pas, qui se veut "drole"

mouaif mouaif, j ai l impression que les traducteurs de 2001 avaient fait un excellent boulot en fait et au final, par quelques petits ecarts de traductions, qq choix d approches avaient enrichi et complexifiés pas mal de persos, leur donnant ainsi une saveur unique qu ils n ont jamais eu en VO

allez, faut que je l exprime meme si c est pas malin
je trouve le jeu con en anglais
Naposledy upravil happy; 26. led. 2014 v 7.37
Bonjour,

Je te remercie pour ton intervention car elle me permet d'avoir un autre regard sur ces superbes jeux que sont BG mais aussi Icewind Dale.

Perso, histoire de juste exprimer mon point de vue, je suis un fan de BG et de ID. Cela me rappelle l'époque ou je jouait des JDR autour d'une table, avec des dés, du papiers, des crayons, ....

Je dispose des BG 1&2, ainsi que des ID 1&2. Et j'ai RAcheté sur Steam BG1. J'ai terminé ce jeu magnifique, ainsi que son add'on, depuis des éons. Je débute actuellement une nouvelle partie sur la version Steam. En anglais. Advienne que pourra.

En ce qui concerne BG2, je l'ai épluché de fond en comble, et je recommence régulièrement avec tous les add'on (non officiels) publiés par des fans tels que nous, mais beaucoup plus talentueux que moi en informatique car eux réussissent à faire évoluer ce jeux (d'une manière stable), et qui permettent de vivre de nouvelles histoires, de nouvelles aventures, avec cette particularité de BG2 qui implique par exemple une romance (Aérie, Jahéra, ...). J'avoue mon coté "fleur bleue". Je l'assume aussi.

Qu'un jeu soit en français ou en anglais je m'en moque : je maitrise suffisament la langue de Shakespeare et celle de Descartes pour en faire cas. Ce que je déplore, c'est effectivement le manque de respect de Steam vis à vis de ceux qui ne parlent pas anglais, surtout quant il s'agit de jeux DEJA traduits dans d'autres langues. Exemple : Dunjeon Siege (qui lui ne brille pas pas par la pertinence de ses dialogue, et c'est peu dire), en plus de BG. Mais les exemples sont nombreux.

Maintenant, le fait de savoir qu'un jeu re-fourni par Steam l'est d'un qualité moindre du fait de la médiocrité des dialogues de bases, sans l'interprétation des traducteurs, alors que lesdites traductions éxistent déjà, là je suis déçu. Trés déçu. Perso, j'y regarderais à deux fois avant de franchir le pas.

BG2 est un JDR qui sort du rang autant de part son histoire, de par son historique (translation entre les JDR "papier" et informatiques), mais surtout de par son aspect relationnel évolutif (les fameuses romances qui interfère tout du long de l'histoire) qui est trés rare dans d'autre RPG (en fait, je sais pas encore où la trouver : merci de m'indiquer des jeux de telle sorte).

Un petit effort de Steam aurait été sympa, pour tous, quelle que soit leurs nationalités.

Pour Vladys78 : Au moins nous sommes plusieurs à espérer la même chose.

Bonne journée à tous.

Moineau.

si tu aimes les romances, dragon age origins en a, le jeu n est pas mauvais, bien qu en dessous de ses pretentions
a essayer imperativement, une partie passe agreablement, la deuxieme bien moins

KOTOR, je crois, je n sais rien j y ai pas joue mais il y a un JDRaventure futuriste de obsidian qui est repute pour la qualite de ses dialogues
Naposledy upravil happy; 26. led. 2014 v 12.27
Hello Happy,

merci pour ta réponse. KOTOR 1 & 2 : je connais et effectivement, autant la qualité des dialogues est trés bonne mais en plus, cela influe d'une manière dramatique sur le déroulement du jeu. Il y a effectivement des possibilités de romance, mais au delà, les dialogues influent sur la trame même du jeu, faiant vasciller le joueur entre le côté lumineux et le côté obscur, en fonction de ses choix de dialogue et de ses actions : être un Chevalier Jedi n'est décidement pas à la portée de tout un chacun !. La fin du jeu en est grandement affectée, en fonction des choix et aussi des dialogues, ainsi que des PNJ recrutés, et de la manière dont on se les allie.

Dragon Age Origin, je connais pas, mais du coup, je le recherche. Merci pour l'info.

Bonne soirée, je retourne devant "il était une fois dans l'ouest".

Moineau.
surprenant, dragon age origins a ete un jeu a succes, qui se voulait etre le BG3
cote persos tu sera comblé, le jeu est pechu, joli, stable et indeniablement rpg

la suite l est moins et une vrai deception, mais origins est un jeu de qualite, juste un poil trop lineaire pour etre genial
Malgré mon age "avancé", je n'ai jamais joué à BG ou à n'importe quel autre RPG de type DD sur PC. Historiquement, je viens du J-RPG auquel je me suis mis sur le tard avec FF7 en 1998 (j'avais alors déjà 26 ans !).

Pour le coup, j'avais acheté sur GOG le Pack D&D incluant BG, NW, IW, etc... et j'avais téléchargé les différents mods permettant d'y jouer sur un PC récent en haute résolution. A peine avais-je commencé que BG2 était annoncé en version améliorée sur Steam et là, j'ai laissé tombé le jeu original pour mieux profiter de cette nouvelle version. Autant, je fais plus que me débrouiller en anglais, autant je suis déçu que le jeu ne soit pas en français alors qu'effectivement, l'original l'est.

J'en ai bien compris les raisons (dev différents, nouveaux textes, traductions par les fans pour cause de restrictions budgétaires au départ, etc...) et donc j'attends.

Sinon pour Moineau, si le coeur t'en dit, du côté des J-RPG, je te recommande Star Ocean - The Second Story, et Final Fantasy VIII. Ca a vieilli, mais c'est toujours très bon !
Oui j'ai trouvé tous ce qu'il faut les patchs à installer à la racine du jeu et le fichier audio après dans le répertoire lang FR.

La tu as la traduction des textes

https://github.com/Isaya/bg2eetrans/releases/tag/v0.6.67.3

Pour le fichier texte tu l'installe à la racine du jeu

puis pour les fichiers audios sur ce site il faudra juste copier-coller les fichiers dans le dossier lang FR une fois fois que tu auras appliqué le patch textes à la racine du jeu.

https://www.baldursgateworld.fr/lacouronne/bg2-ee/27825-textes-et-voix-en-francais-partiels-v1-2-et-1-3-ainsi-que-v2-0-2-3-a.html

adresse du lien pour le téléchargement
http://www.baldursgateworld.fr/filesmods/ModsEE/bg2eeV2.5_voixFr_20180519.zip

prends le fichier audio vs 2.5 car sinon cela va pas marcher...

bonne soirée peut-être qu'on fera une partie ensemble. moi je l'ai acheté j'ai vu apres qu'il y avait pas le Francaise j'ai trouvé cela un peu abusé..... Si je ne suis pas très clair dans mes explications je te le fait Via teamviewer.
Dernière modification de atm_marc00; Il y a 4 heures
#7

atm_marc00 possède Baldur's Gate II: Enhanced Edition Il y a 4 heures
il ya un fichier texte plus récent qui s'appel master tu pourras l'installer par dessus le v0.6.67.3
c'est le master....
https://github.com/Isaya/bg2eetrans
< >
Zobrazeno 110 z 10 komentářů
Na stránku: 1530 50

Datum zveřejnění: 21. pro. 2013 v 7.31
Počet příspěvků: 10