Nainstalovat Steam
přihlásit se
|
jazyk
简体中文 (Zjednodušená čínština)
繁體中文 (Tradiční čínština)
日本語 (Japonština)
한국어 (Korejština)
ไทย (Thajština)
български (Bulharština)
Dansk (Dánština)
Deutsch (Němčina)
English (Angličtina)
Español-España (Evropská španělština)
Español-Latinoamérica (Latin. španělština)
Ελληνικά (Řečtina)
Français (Francouzština)
Italiano (Italština)
Bahasa Indonesia (Indonéština)
Magyar (Maďarština)
Nederlands (Nizozemština)
Norsk (Norština)
Polski (Polština)
Português (Evropská portugalština)
Português-Brasil (Brazilská portugalština)
Română (Rumunština)
Русский (Ruština)
Suomi (Finština)
Svenska (Švédština)
Türkçe (Turečtina)
Tiếng Việt (Vietnamština)
Українська (Ukrajinština)
Nahlásit problém s překladem
들어가면 아마 있을텐데 없으면 저도 모르겠네요
EDIT : 모르면서 잘난척했네요 ㅈㅅ..일본어판이건 영문판이건 무조건 프랑스어 더빙으로 나온답니다. 애초에 녹음한게 그거밖에 없음
EDIT 2 : 포팅 외주를 담당한 회사 직원이 달아둔 코멘트에서는 아마도 게임에 영감을 준 ys라는 전설이 프랑스산이기 때문이 아닌가 라고 합니다.
http://forums.steampowered.com/forums/showpost.php?p=31711143&postcount=7
The French part of the intro is intentionally in French, because the Ys series takes inspiration from the mythological city of Ys[en.wikipedia.org], which is said to have been located off the coast of France.
I will try Google Translate:
YS 시리즈는 가지고 있다고 Ys[en.wikipedia.org]의 신화 도시에서 영감을 소요하기 때문에 인트로의 프랑스 부분은, 프랑스어로 의도적으로 프랑스의 해안에 위치한되었습니다.
소개 의도적으로 불어를 적절하게 발음하지 않습니다.
(내가 Google 번역을 사용하고 있기 때문에 이것은 잘못된 번역 일 수 있습니다.)
Never did I imagine google translate is that good. thanks for the link.