Asenna Steam
kirjaudu sisään
|
kieli
简体中文 (yksinkertaistettu kiina)
繁體中文 (perinteinen kiina)
日本語 (japani)
한국어 (korea)
ไทย (thai)
български (bulgaria)
Čeština (tšekki)
Dansk (tanska)
Deutsch (saksa)
English (englanti)
Español – España (espanja – Espanja)
Español – Latinoamérica (espanja – Lat. Am.)
Ελληνικά (kreikka)
Français (ranska)
Italiano (italia)
Bahasa Indonesia (indonesia)
Magyar (unkari)
Nederlands (hollanti)
Norsk (norja)
Polski (puola)
Português (portugali – Portugali)
Português – Brasil (portugali – Brasilia)
Română (romania)
Русский (venäjä)
Svenska (ruotsi)
Türkçe (turkki)
Tiếng Việt (vietnam)
Українська (ukraina)
Ilmoita käännösongelmasta
We translated the game in Italian, but we need to use also accented letters special chars: "àèìòù" and "é"
The problem is that in-game text is converted uppercase, but the special chars!
What does it means? That if we use a word translated in Italian e.g. "...però..." it will appear correct in The Megatome history, but in the game it will look like "PERò" instead of "PERÒ" with accented vowel uppercase.
The game should make uppercase also àèìòù é-> ÀÈÌÒÙ É automatically or will have incoherent looking text...
A pair of pics are better than 1000 words:
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=695306145
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=695306179
It's the same string (2nd text from top in the 2nd pic). The game should auto-capitalize "ricordò" and "velocità" as "RICORDÒ" and "VELOCITÀ".
Instead it doesn't capitalize ò->Ò and à->À
I hate this kind of lazy indie teams ignoring their user base and focused only on money. Won't buy anything else from them in the future, sorry.
Bye bye
There are no updates planned.
If you're about to fix bugs, can you please take a look at this: http://steamcommunity.com/app/204060/discussions/0/364042703855248638/?tscn=1470668014#c357287935541443233 ?
From file "...\Superbrothers Sword & Sworcery EP\res\locales\sworcery_all_chars.tsv":